Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous dirai également " (Frans → Nederlands) :

Je vous dirai également en quoi cette approche proposée par la stratégie « UE 2020 » peut rendre la PAC plus en ligne avec nos objectifs pour la société et l'économie européenne à l'horizon 2020.

Ook zal ik u zeggen hoe de aanpak die wordt voorgesteld in het kader van de "EU 2020"-strategie het GLB beter kan afstemmen op onze doelstellingen voor de Europese samenleving en economie tegen 2020.


Je suis convaincue, et c’est également la conviction de la Présidence hongroise, que nous devons fonder toutes nos actions sur la confiance, et je dirais même sur la confiance réciproque, sur la responsabilité et sur la solidarité, exactement comme vous nous l’avez demandé.

Het is mijn credo en ook dat van het Hongaarse voorzitterschap dat we al onze stappen moeten baseren op vertrouwen – ik zou zelfs zeggen: wederzijds vertrouwen –, op het nemen van verantwoordelijkheid en op solidariteit, zoals u ons daartoe heeft aangespoord.


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

Ik zou daarom het volgende willen opmerken: ofwel u beschouwt dit als een te verwerpen mogelijkheid, en in dat geval zou ik tegen u willen zeggen dat u voorbijgaat aan de werkelijkheid – omdat uit de cijfers ten aanzien van de Griekse schuld en de Ierse schuld duidelijk blijkt dat deze staten vroeg of laat hun schuld moeten herstructureren – ofwel u rekt tijd en in dat geval zou ik tegen u willen zeggen dat dit eveneens onverantwoord is. Hoe langer het duurt om deze zaak aan te pakken, des te meer zal het de gemeenschap als geheel kosten.


Mais nous devons également les écouter et s’il y a une chose que je vous recommande à tous de faire, c’est de prendre le temps - et je le dirai aux États membres également - d’écouter réellement ce que les gens sur place ont à dire; d’aller, comme je l’ai fait, sur la place Tahrir; de parler avec les jeunes en Égypte, de parler avec la société civile en Tunisie et de parler avec la population libyenne chaque fois que cela est possible, d’écouter leurs revendications pour l’avenir et de mettre tout en œuvre pour les aider à accomplir ...[+++]

Maar we moeten ook luisteren, en als er iets is waartoe ik ons allemaal wil aansporen, is het wel dat we de tijd moeten nemen om echt te luisteren – en ik zeg dit ook tegen de lidstaten – naar wat de mensen ter plaatse zeggen, om naar het Tahrirplein te gaan, zoals ik heb gedaan, om met de jongeren in Egypte te praten, om te praten met het maatschappelijk middenveld in Tunesië en om ons in te laten met de bevolking van Libië, wanneer we maar kunnen: om te praten over wat zij willen voor hun toekomst, en alles te doen wat in ons vermogen ligt om hen te steunen.


À vous, Monsieur van den Berg, je dirais tout d’abord que nous voulons rendre hommage à l’excellent travail que vous avez fait sur les questions de développement, mais également, plus particulièrement, en tant que principal observateur dans des missions difficiles.

Tegen de heer van den Berg zou ik in de eerste plaats willen zeggen dat we onze waardering willen uitspreken voor het geweldige werk dat u hebt verricht op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, maar ook, in het bijzonder, als hoofdwaarnemer tijdens moeilijke missies.


Je dirai également ? M.? Turmes que la Commission ne sait rien des éléments que vous avancez.

Ik kan u verzekeren, mijnheer Turmes, dat de Commissie niet goed begrijpt waar u het over heeft.


Je vous dirai également qu'aucune initiative législative ne semble devoir être envisagée - mais je suis ouverte à des propositions en la matière -, en ce qui concerne la légalisation des courses de rue, puisque celles-ci ne sont possibles que sous certaines conditions.

Geen enkel wetgevend initiatief moet worden overwogen - hoewel ik open sta voor voorstellen ter zake - wat betreft de legalisering van de straatraces, aangezien die onder bepaalde omstandigheden mogelijk zijn.


Je vous dirai également que je me suis rendu personnellement au Congo en janvier et que le ministre Labille ira en mars.

Ik ben in januari naar Congo gegaan en minister Labille gaat in maart.




Anderen hebben gezocht naar : vous dirai également     dirais     c’est également     vous dirais     dirai     nous devons également     également     dirai également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dirai également ->

Date index: 2023-09-01
w