Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous disent vos cœurs » (Français → Néerlandais) :

Chers collègues, parents et grands-parents, écoutez ce que vous disent vos cœurs.

Beste collega’s, ouders en grootouders, luistert u nu alstublieft naar uw hart.


Chers collègues, parents et grands-parents, écoutez ce que vous disent vos cœurs.

Beste collega’s, ouders en grootouders, luistert u nu alstublieft naar uw hart.


Ainsi, le rapport du Comité P nous enseigne qu'à la question « Avez-vous engagé à vos frais des moyens pour mieux vous protéger ? », 39 % se disent d'accord.

Zo blijkt uit het verslag van het Comité P dat 39 % verklaart het eens te zijn met de stelling « Ik heb reeds op eigen kosten middelen gekocht om mij beter te beschermen ».


Monsieur le Président, je voudrais vous dire ceci: même si, la semaine dernière, vos talents de diplomate vous ont permis de convaincre les autres chefs d’État ou de gouvernement de soutenir vos idées controversées, j’espère de tout cœur que les citoyens de nos nations souveraines diront «non» à ces idées lors des élections au Parlement européen de l’année prochaine.

Ik wil tegen u zeggen, mijnheer de president, dat ik oprecht hoop – ook al hebt u met uw diplomatieke talenten vorige week in Brussel de andere staatshoofden en regeringsleiders over weten te halen om uw controversiële ideeën te steunen – dat de burgers van soevereine naties bij de verkiezingen voor het Europees Parlement van volgend jaar nee tegen die ideeën zullen zeggen.


Au commissaire Verheugen, à M. Barroso, je dis ceci: si vous n’êtes pas prêts à intégrer une politique de transports à vos stratégies de politique énergétique, si vous n’êtes pas prêts à placer la conservation des ressources et l’efficacité au cœur de vos stratégies et si vous continuez à vous concentrer sur la prolongation de la durée de vie des centrales nucléaires, alors vous êtes voués à l’échec.

Mijnheer Verheugen, mijnheer Barroso, wanneer u niet bereid bent het vervoersbeleid te integreren in uw strategie met betrekking tot het energiebeleid, wanneer u niet bereid bent een zuinig gebruik van grondstoffen en energie-efficiëntie in uw strategie centraal te stellen, maar opnieuw uw hoop vestigt op het langer openhouden van kerncentrales, dan is uw strategie tot mislukken gedoemd.


J’estime que vous êtes un canal de communication pour la stratégie de Lisbonne et que vous avez pour tâche de soutenir précisément ces objectifs de croissance, d’emploi, de compétitivité, de cohésion sociale et de durabilité. C’est pourquoi je vous demande également, à l’avenir, de présenter vos rapports conformément à la nouvelle stratégie de Lisbonne de la Commission et aux plans d’action des États membres, en tenant en particulier mieux compte de nos paragraphes 5, 8 et 10 relatifs aux petites et moyennes entreprises, qui sont au cœur d ...[+++]e l’économie européenne et jouent un rôle central pour la création d’emplois.

U bent voor mij een communicerend vat met de Lissabonstrategie, en het is uw taak precies deze doelstellingen, groei, werkgelegenheid, concurrentievermogen, sociale samenhang en duurzaamheid te steunen. Om die reden verzoek ik u ook ons in de toekomst uw verslagen voor te leggen overeenkomstig de nieuwe Lissabonstrategie van de Commissie en de actieplannen van lidstaten, en nog meer rekening te houden met in het bijzonder de paragrafen 5, 8 en 10 van onze ontwerpresolutie, die betrekking hebben op het MKB, het hart van de Europese economie en de grootste schepper van arbeidsplaatsen.


"Je ne doute pas", ai-je écrit au Chancelier Schüssel, "que, comme vous l'indiquez dans votre déclaration intitulée "Responsabilités de l'Autriche et son avenir au cœur de l'Europe", vous démontrerez le même engagement que vos prédécesseurs en faveur de la construction européenne et de la défense des valeurs européennes communes de liberté, de démocratie, de respect pour les droits de l'homme et les libertés fondamentales, ainsi que de la règle de droit".

"Ik ben er zeker van", schreef ik in mijn brief aan de kanselier, "dat u overeenkomstig uw verklaring "Verantwoordelijkheid voor Oostenrijk - Een toekomst in het hart van Europa" blijk zult geven van hetzelfde engagement als dat waarvan uw voorgangers getuigden ten aanzien van de opbouw van Europa en de verdediging van de gemeenschappelijke Europese waarden van vrijheid, democratie, eerbiediging van de mensenrechten en van de fundamentele vrijheden, en de rechtsstaat".




D'autres ont cherché : vous disent vos cœurs     disent     question avez-vous     nations souveraines diront     voudrais vous     tout cœur     vous     l’efficacité au cœur     qui     j’estime que vous     au cœur     comme vous     avenir au cœur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous disent vos cœurs ->

Date index: 2021-07-21
w