Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous en fais part aujourd " (Frans → Nederlands) :

Je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée le 17 mars 2016 aux questions orales n° 9290 de monsieur Sebastian Pirlot, n° 9369 de monsieur Alain Top et n° 9410 de monsieur Veli Yuksel (CRIV 54 COM 337 p.36) En complément je vous fais part de l'information ci-dessous: 1.

Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat ik op 17 maart 2016 gegeven heb op de mondelinge vragen nr 9290 van de heer Sebastian Pirlot, nr 9369 van de heer Alain Top, en nr 9410 van de heer Veli Yuksel (CRIV 54 COM 337 blz. 36).


Dans votre note de politique générale, vous aviez déjà amorcé la réaffectation de nombreuses gares inoccupées: "je vous fais part de la réflexion que mène mon équipe, ensemble avec les dirigeants de la SNCB et d'Infrabel, sur la rationalisation et la valorisation du patrimoine immobilier des deux sociétés.

In uw beleidsnota gaf u reeds een aanzet voor de herbestemming van de vele leegstaande stations: "wel vermeld ik de denkoefening over de rationalisatie en de valorisatie van de onroerende goederen van beide ondernemingen, die momenteel samen met de bestuurders van de NMBS en van Infrabel wordt gevoerd door mijn ploeg.


A ce propos, je vous fais part du fait qu'en matière de TVA, on estime à environ 16.200 le nombre de requêtes en remise ou en réduction d'amendes et/ou d'intérêts introduites auprès des directions régionales en 2014.

In dat verband kan ik meedelen dat, inzake btw, naar schatting ongeveer 16 200 verzoekschriften tot kwijtschelding of vermindering van boeten en/of interesten werden ingediend bij de gewestelijke directies in 2014.


De nombreux Européens se demandent sur lesquels de ces aspects la Commission va se concentrer dans les circonstances difficiles actuelles, et je vous fais part aujourd’hui de ces préoccupations.

Veel Europeanen vragen zich af op welke van al deze zaken de Commissie zich in de huidige moeilijke omstandigheden gaat concentreren, en ik leg die bezorgdheid vandaag aan u voor.


La réponse fournie par mes services a toujours été dans le sens de la réponse que je vous fais aujourd'hui et qui figure d'ailleurs dans le FAQ consacré au statut des pompiers sur le site Internet de la Direction générale de la Sécurité civile.

Het antwoord van mijn diensten kwam altijd overeen met het antwoord dat ik u vandaag geef en dat trouwens voorkomt in de FAQ over het statuut van de brandweerlieden op de internetsite van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid.


Elle m’a fait part, comme je vous en fais part aujourd’hui, au Parlement et à la Commission, aux institutions européennes, de la nécessité pour l’Union de jouer un rôle clé dans le soutien à la médiation entamée par Hugo Chávez, Président du Vénézuela, et le Président français Sarkozy.

Ze vertelde mij, zoals ik u, het Parlement en de Commissie, de Europese instellingen, nu vertel, dat het belangrijk is dat de Unie een fundamentele rol speelt in het ondersteunen van de bemiddelingspogingen door zowel Hugo Chávez, de president van Venezuela, als president Sarkozy van Frankrijk.


Elle m’a fait part, comme je vous en fais part aujourd’hui, au Parlement et à la Commission, aux institutions européennes, de la nécessité pour l’Union de jouer un rôle clé dans le soutien à la médiation entamée par Hugo Chávez, Président du Vénézuela, et le Président français Sarkozy.

Ze vertelde mij, zoals ik u, het Parlement en de Commissie, de Europese instellingen, nu vertel, dat het belangrijk is dat de Unie een fundamentele rol speelt in het ondersteunen van de bemiddelingspogingen door zowel Hugo Chávez, de president van Venezuela, als president Sarkozy van Frankrijk.


Plusieurs parlementaires, dont je fais partie, vous avaient alors interrogée sur ce projet, en vous faisant part de leur inquiétude.

Verschillende parlementairen, waaronder ikzelf, ondervraagden u toen over dit voornemen en uitten onze bezorgdheid.


Par conséquent, je vous fais part de ma satisfaction, également au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, face à la manière dont ce rapport est parvenu à réintégrer cet aspect, et j’invite l’Assemblée à l’adopter.

Ik wil derhalve ook namens de Commissie rechten van de vrouw en gender equality mijn voldoening tot uiting brengen over de manier waarop in het verslag dit aspect is verwerkt, en ik vraag het Parlement om hiervóór te stemmen.


Je vous fais part de mon opinion à ce sujet : je dis oui à un marché unique des prestations de services financiers, oui à la libéralisation du marché ; en revanche, lorsqu’il s’agit du régime professionnel de retraite complémentaire, je préconise la mise en place de mécanismes de protection des travailleurs, je préconise la survie de l’économie sociale de marché.

Ik zal u derhalve mijn mening geven. Ik ben voor een interne markt van financiële dienstverlening. Ik ben voor liberalisatie van de markt, mits op het gebied van de aanvullende bedrijfspensioenen wordt voorzien in beschermingsmechanismen voor de werknemers. Daar moet de sociale markteconomie hard worden gemaakt.




Anderen hebben gezocht naar : vous fais     vous fais part     je vous fais     fais part aujourd     dans le sens     vous fais aujourd     comme je vous en fais part aujourd     dont je fais     vous faisant part     vous en fais part aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous en fais part aujourd ->

Date index: 2023-11-12
w