Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous entendez imposer afin " (Frans → Nederlands) :

3. Dans le cadre de cette technologie, quelles seront les procédures que vous entendez imposer afin d'alerter le client d'une tentative de fraude?

3. Welke procedures zal u in het kader van die techniek opleggen om de klanten voor pogingen tot fraude te waarschuwen?


2. Êtes-vous disposé à prendre les mesures qui s'imposent afin de limiter la durée de l'intervention du parquet en cas de suicide sur les voies de chemin de fer ou le long de celles-ci, notamment afin de ne pas faire augmenter inutilement le coût sociétal de ce type d'enquêtes?

2. Bent u bereid om in geval van zelfdoding op of langs de spoorlijnen, de nodige maatregelen te treffen om het werk van het parket in tijd te beperken, zodanig dat ook de maatschappelijke kost van dit soort onderzoeken niet nodeloos oploopt?


- Ne pensez-vous pas qu'il est grand temps que le gouvernement prenne les mesures qui s'imposent afin de lutter contre les activités indésirables menées sur notre territoire par des individus servant de bailleurs de fonds à une organisation (les FDLR) dont certains leaders ont participé au génocide rwandais ?

Meent u niet dat het de hoogste tijd is om maatregelen te nemen tegen ongewenste activiteiten op ons grondgebied van personen die de geldschieters zijn van een organisatie (de FDLR) waarvan bepaalde leiders hebben deelgenomen aan de Rwandese genocide?


2. a) À quelle échelle et dans quels secteurs entendez-vous recourir à ces contrôles ponctuels à l'avenir? b) Quelles leçons avez-vous pu tirer de précédents contrôles sociaux ponctuels afin de les rendre encore plus efficaces à l'avenir?

2. a) Op welke schaal en in welke sectoren wil u deze flitscontroles in de toekomst inzetten? b) Welke lessen heeft u uit eerdere sociale flitscontroles kunnen trekken om ze in de toekomst nog efficiënter te kunnen benutten?


3. a) Entendez-vous créer un cadre juridique déterminant la procédure à suivre lors de la découverte de déchets de synthèse, afin de permettre aux services de secours et à la justice de travailler efficacement et en toute sécurité et d'éviter les discussions qui opposent les différents acteurs concernant les coûts? b) Dans l'affirmative, serez-vous attentif au petit groupe de communes qui sont confrontées à l'essentiel des décharges illégales?

3. a) Zal u duidelijke regelgeving omtrent het te volgen proces bij de ontdekking van synthetisch afval voorzien, teneinde een goede en veilige werking van de hulpdiensten en het gerecht te bekomen en discussies omtrent de kosten tussen de verschillende actoren te vermijden? b) Zo ja, zal u dan via deze regelgeving oog hebben voor de beperkte groep gemeenten die te maken hebben met het leeuwendeel van de illegale dumpingen?


2. a) Quelles initiatives entendez-vous prendre - en collaboration ou non avec d'autres ministres - afin d'optimaliser encore davantage l'accès à un service de qualité et adapté? b) Comment pensez-vous y parvenir dans le contexte actuel de restrictions budgétaires?

2. a) Welke initiatieven meent u te kunnen ontwikkelen - al dan niet in samenwerking met andere ministers - om de toegang tot kwalitatieve en aangepaste dienstverlening verder te optimaliseren? b) Hoe overweegt u dit te garanderen gezien de budgettaire beperkingen waarmee we vandaag geconfronteerd worden?


1. Entendez-vous intervenir auprès du gouvernement vietnamien afin qu'il autorise des visites familiales tout en permettant à Mme Tran d'avoir accès aux soins et aux médicaments qui lui sont nécessaires ?

1. Bent u van plan bij de Vietnamese regering te bemiddelen opdat ze familiebezoeken zou toestaan en mevrouw Tran de nodige verzorging en geneesmiddelen zou verstrekken?


1. Quelles mesures entendez-vous adopter afin de palier au manque d'infrastructures dont souffrent aujourd'hui les Écoles européennes, avec tous les inconvénients que cela peut engendrer pour les élèves de ces établissements ?

1. Welke maatregelen zult u nemen om een oplossing te bieden voor de gebrekkige infrastructuur in de Europese scholen, met alle ongemakken die daar voor de leerlingen van die instellingen uit kunnen voortvloeien?


Estimez-vous qu'une révision du Code civil s'impose afin qu'il soit textuellement exprimé que la personne d'autrui est placée « hors commerce » et ne peut de ce fait, faire l'objet de conventions entre citoyens ?

Vindt hij niet dat een herziening van het Burgerlijk Wetboek nodig is zodat in de tekst ook wordt vermeld dat de menselijke persoon `buiten de handel' wordt geplaatst en niet het voorwerp kan uitmaken van overeenkomsten tussen burgers?


Estimez-vous qu'une révision du Code pénal s'impose afin d'incriminer la vente de la personne d'autrui et, partant, la sanctionner ?

Vindt hij niet dat een herziening van het Strafwetboek nodig is om de verkoop van personen te verbieden en dus te bestraffen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous entendez imposer afin ->

Date index: 2024-03-08
w