Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous envisagez d'apporter » (Français → Néerlandais) :

3. a) En tant qu'organisateur de cette fête célébrant la Belgique, envisagez-vous d'apporter à l'avenir certains changements dans son organisation, par exemple dans le contexte actuel d'austérité? b) Dans l'affirmative, à quels changements songez-vous?

3. a) Overweegt u, als organisator van dit Belgische feest, in de toekomst wijzigingen aan te brengen in dit evenement, bijvoorbeeld in het kader van besparingen? b) Zo ja, hoe ziet u dat?


Peut-on invoquer un conflit entre les articles 42 et 37/1? b) Dans l'affirmative, faut-il changer la législation actuellement en vigueur et dans ce cas, à quelle échéance envisagez-vous de le faire? c) Dans la négative, comment allez-vous apporter aux juges les éclaircissements dont ils ont besoin?

Is er sprake van een conflict tussen artikel 42 en 37/1? b) Zo ja, is er een aanpassing van de bestaande wetgeving nodig en wanneer plant u dit te doen? c) Zo neen, op welke manier zal u duidelijkheid verschaffen aan de rechters?


4. a) Envisagez-vous éventuellement de prendre certaines mesures pour optimiser davantage cette convention afin d'en améliorer l'application? b) Envisagez-vous d'apporter d'éventuelles modifications à la législation fédérale qui fait obstacle à une application optimale de cette convention (par exemple: la double nationalité, les ressortissants marocains nés en Belgique, etc.)? c) Si oui, lesquelles? d) Si non, pourquoi?

4. a) Overweegt u eventueel maatregelen te nemen om dit verdrag verder te optimaliseren zodat hiervan beter gebruik kan worden gemaakt? b) Overweegt u eventuele wijzigingen in de federale wetgeving die een optimale toepassing van dit verdrag in de weg staan (bijvoorbeeld dubbele nationaliteit, in België geboren Marokkaanse onderdanen, enzovoort)? c) Zo ja, welke? d) Zo neen, waarom niet?


3. Le Conseil National des Professions Paramédicales s'est réuni en juillet 2014 et aurait rendu un avis sur la période transitoire. a) Avez-vous reçu cet avis? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous en faire état? c) Quelles suites envisagez-vous d'y apporter? d) Dans la négative, envisagez-vous de solliciter l'avis de ce Conseil sur la problématique de la période transitoire?

3. De Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen is in juli 2014 bijeengekomen en zou een advies hebben uitgebracht over de overgangsperiode. a) Heeft u dat advies ontvangen? b) Zo ja, wat houdt het precies in? c) Welk gevolg zult u eraan geven? d) Zo niet, zult u het advies van die Raad inwinnen met betrekking tot het probleem rond de overgangsperiode?


2. S'agissant de la formation de base des agents, le SLFP déplore des écarts quant à la qualité des formations selon les académies de police. a) Confirmez-vous ces écarts? b) Comment les expliquez-vous? c) Quelles réponses envisagez-vous d'apporter au SLFP en matière d'amélioration de la formation de base et continuée des agents?

2. Met betrekking tot de basisopleiding van de agenten betreurt het VSOA de kwaliteitsverschillen tussen de politiescholen. a) Kan u die verschillen bevestigen? b) Heeft u er een verklaring voor? c) Zal u aan de opmerkingen van het VSOA tegemoetkomen en de basis- en voortgezette opleiding van de agenten verbeteren?


D’où ma question à la Commission européenne et au Conseil: quelles formes spécifiques de coopération et de contrôle envisagez-vous pour que les pays en bas de classement et en milieu de classement rattrapent les premiers et pour que nous possédions suffisamment de fonds publics afin que l’Europe puisse apporter sa contribution à la réalisation des OMD?

Daarom vraag ik de Europese Commissie en de Raad welke specifieke vormen van samenwerking en monitoring voorzien zijn, opdat de hekkensluiters en het middenveld een inhaalslag kunnen leveren, waardoor we over toereikende openbare middelen beschikken om de Europese bijdrage te leveren ter verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen op ontwikkelingsgebied.


D’où ma question à la Commission européenne et au Conseil: quelles formes spécifiques de coopération et de contrôle envisagez-vous pour que les pays en bas de classement et en milieu de classement rattrapent les premiers et pour que nous possédions suffisamment de fonds publics afin que l’Europe puisse apporter sa contribution à la réalisation des OMD?

Daarom vraag ik de Europese Commissie en de Raad welke specifieke vormen van samenwerking en monitoring voorzien zijn, opdat de hekkensluiters en het middenveld een inhaalslag kunnen leveren, waardoor we over toereikende openbare middelen beschikken om de Europese bijdrage te leveren ter verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen op ontwikkelingsgebied.


3. Combien de missions d'intérim ont été effectués par des travailleurs d'origine étrangère? 4. a) Envisagez-vous d'assouplir l'actuelle législation en matière d'engagement d'intérimaires dans le secteur public afin d'améliorer le service rendu au citoyen? b) Quelles adaptations envisagez-vous d'apporter concrètement à la législation?

4. a) Overweegt u de bestaande reglementering met betrekking tot het inzetten van uitzendkrachten in de openbare sector te versoepelen met het oog op een meer klantgerichte dienstverlening van de overheid? b) Welke concrete aanpassingen van de wetgeving overweegt u?


Vous vous proposez de créer quatre groupes de travail qui devront apporter des solutions permettant de remédier à la diminution du nombre d'entreprises agricoles. a) Quels groupes de travail envisagez-vous de créer ? b) Qui y siégera ? c) Quels calendrier prévoyez-vous ? d) Quand les groupes de travail entameront-ils cette étude et quand devront-ils l'achever ? e) Quel est l'objectif de ces groupes de travail ?

U wil, in vier werkgroepen, remedies zoeken voor het dalend aantal landbouwbedrijven. a) Welke werkgroepen zal u oprichten ? b) Wie zal in deze werkgroepen zetelen ? c) Wat is de timing die u vooropstelt ? d) Wanneer gaan de werkgroepen van start en wanneer moet hun studie rond zijn ? e) Wat is het doel van deze werkgroepen ?


1. Pouvez-vous, d'une part, vous prononcer sur la cohérence et la logique d'une telle gestion des appels aux secours et, d'autre part, nous informer sur les remèdes que vous envisagez y apporter afin de réduire au maximum le délais d'intervention?

1. Vindt u een dergelijk beheer van de noodoproepen coherent en logisch, en welke oplossingen overweegt u om de interventietermijnen tot een minimum te herleiden?


w