Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous les réflexions entretenues depuis » (Français → Néerlandais) :

3. a) En cas de réponse positive, envisagez-vous d'encourager le développement des services à domicile au niveau national, à l'instar de ce qui se pratique en France depuis plus de dix ans? b) Une réflexion est-elle menée à ce sujet?

3. a) Zo ja, zult u de uitbreiding van thuisdiensten op nationaal vlak promoten, zoals in Frankrijk al meer dan tien jaar gebeurt? b) Wordt er over die mogelijkheid nagedacht?


2. Pourriez-vous préciser les occurrences et la fréquence des contacts que le personnel de la Défense en charge de ce dossier ont entretenu avec des représentants de la firme Lockheed Martin (y compris des lobbyistes belges ou étrangers de cette firme) avant et depuis l'émission de cette "demande d'information"?

2. Wanneer en hoe vaak had het met het dossier belaste personeel van Defensie vóór en sinds de verzending van die voorbereidende rondvraag contact met vertegenwoordigers van Lockheed Martin (met inbegrip van de Belgische of buitenlandse lobbyisten van dat bedrijf)?


Troisièmement, et ce sera ma conclusion, tout cela ne nous empêchera pas de poursuivre avec vous les réflexions entretenues depuis votre arrivée dans ces fonctions, sur une réforme de la politique commune de la pêche qui permette aux pêcheurs d'avoir une meilleure estimation de leurs capacités pour éviter les à-coups qui, en matière de rentabilité, lorsqu'on est obligé de modifier brutalement les TAC et les quotas sans préavis, sont évidemment très dommageables aux activités des entreprises.

Mijn derde en laatste punt is dat dit alles ons niet zal weerhouden door te gaan met het debat dat we met u hebben gevoerd sinds u uw huidige standpunt innam ten aanzien van een hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid. Dat beleid zal onze vissers in staat stellen hun capaciteit beter in te schatten, zodat ze de verstoringen kunnen vermijden die optreden als de totaal toegestane vangsten en quota’s plotseling zonder waarschuwing veranderd moeten worden en die, als het om winstgevendheid gaat, duidelijk heel schadelijk zijn voor de activiteiten van onze visindustrie.


Ne relâchez pas votre effort - je sais, depuis la conversation que nous avons entretenue cet après-midi, que vous travaillez durement - et je vous encourage également à stimuler cette importante négociation.

Geeft uw inspanningen niet op - uit het gesprek dat we vanmiddag konden hebben, heb ik opgemaakt dat u hard werkt - en ik zou u willen aansporen ook die belangrijke onderhandelingen te stimuleren.


Vous travaillez sur ce problème depuis un moment déjà puisque vous avez déclaré en septembre dernier à la Chambre, en réponse à une question de Mme Claes, que la réflexion se poursuivait à ce sujet en concertation avec l'Ordre des barreaux francophone et germanophone, et l'Orde van Vlaamse Balies.

De minister is al een tijd met dit probleem bezig, want in september jongstleden heeft ze in de Kamer op een vraag van mevrouw Claes geantwoord dat de reflectie over dit onderwerp aan de gang was in overleg met de Ordre des barreaux francophones et germanophone en met de Orde van Vlaamse balies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous les réflexions entretenues depuis ->

Date index: 2024-04-15
w