Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous lui aviez répondu " (Frans → Nederlands) :

Vous lui aviez répondu que la réglementation devait être interprétée de manière restrictive et vous aviez renvoyé à l'exposé des motifs du projet de loi.

In antwoord hierop stelde u dat de regeling restrictief moet worden geïnterpreteerd en verwees u naar de toelichting van het wetsontwerp.


A ma question précédente relative à la traçabilité et à l'enregistrement des implants, vous aviez répondu que vous comptiez vous aligner sur la directive européenne en matière d'identification unique des dispositifs médicaux (Unique Device Identification).

Op mijn vorige vraag over de traceerbaarheid en registratie van implantaten stelde u dat u uitkijkt naar alignering met de EU-richtlijn hierrond die werkt met unique device identification.


Pourtant, l'inscription à ces pôles de l'emploi est très importante pour ces jeunes qui peuvent ainsi bénéficier de conseils sur la manière de constituer un CV, de postuler, de se présenter à un entretien d'embauche etc. Au mois de juin, vous aviez répondu, à la question de ma collègue madame Kitir, que vous n'abandonneriez pas ces jeunes sans diplôme et que vous procéderiez à une évaluation de ces mesures après un an.

Het is nochtans erg belangrijk voor die jongeren dat ze zich inschrijven bij de tewerkstellingsdiensten, want daar krijgen ze raad over het opmaken van een cv, het solliciteren, het voeren van een sollicitatiegesprek, enz. In juni stelde u in antwoord op een vraag van mijn collega, mevrouw Kitir, dat u die jongeren zonder diploma niet in de steek zou laten en dat u die maatregelen na een jaar zou evalueren.


Vous aviez répondu à une question précédente qu'un pilote non organique effectue 50 heures de vol sur l'avion qui lui a été attribué, à l'exception des pilotes d'appareils de transport, pour lesquels 100 heures sont planifiées.

Op een eerdere vraag antwoordde u dat een niet-organieke piloot vijftig uur uitvoert op zijn toegewezen vliegtuig, met uitzondering van de piloten op transporttoestellen, waarvoor honderd uren zijn gepland.


Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.

U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.


J’avais demandé la transparence, Monsieur le Commissaire, vous aviez répondu.

Commissaris, ik vroeg om duidelijkheid en u kwam daaraan tegemoet.


Il y a de la continuité, due à l’élection de M. Barroso, à laquelle nous nous sommes opposés - bien que vous, évidemment, lui aviez apporté votre soutien - et nous pensons que cette continuité nuit au modèle européen.

Er is continuïteit, door de verkiezing van de heer Barroso, waar wij ons tegen hebben verzet, hoewel u hem, logischerwijs, steunde. Wij zijn van mening dat deze continuïteit schadelijk is voor het Europese model.


Excusez-moi Monsieur le Ministre, je n’étais pas certain que vous aviez répondu aux deux questions.

Neemt u me niet kwalijk, mijnheer de minister, ik wist niet zeker of u op beide vragen had geantwoord.


Vous avez alors répondu que vous n’aviez pas eu le temps d’y réfléchir.

U zei destijds dat u nog geen tijd had gehad om daarover na te denken.


Vous nous avez répondu que vous n’en aviez pas le temps, mais que vous prendriez le temps d’une discussion personnelle.

U liet ons weten dat u daar geen tijd voor had, maar dat u wel tijd had voor een persoonlijk gesprek.




Anderen hebben gezocht naar : vous lui aviez répondu     vous aviez     vous aviez répondu     mois de juin     lui avez répondu     cette continuité nuit     lui aviez     vous n’aviez     avez alors répondu     vous n’en aviez     nous avez répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous lui aviez répondu ->

Date index: 2024-06-06
w