Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous montrant que notre position était » (Français → Néerlandais) :

Vous connaissez notre position en la matière et nous l'avons souvent rappelée, aussi bien dans les contacts avec les autorités burundaises que dans des déclarations publiques.

U kent ons standpunt ter zake, en we hebben dit geregeld herhaald, zowel in contacten met de Burundese overheid als in publieke verklaringen.


Permettez-moi donc de vous préciser que notre pays était cette fois l'un des bons élèves sur la scène internationale.

Mag ik dan ook zo vrij zijn om u erop te wijzen dat ons land deze keer wel een van de goede leerlingen was op de internationale scene.


En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).

In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.


Voilà les informations que je voulais vous donner, en vous montrant que notre position était extrêmement claire en la matière.

Dit was de informatie die ik u wilde geven, waarmee ik u wil laten zien dat wij een zeer duidelijk standpunt hebben in deze kwestie.


Voilà les informations que je voulais vous donner, en vous montrant que notre position était extrêmement claire en la matière.

Dit was de informatie die ik u wilde geven, waarmee ik u wil laten zien dat wij een zeer duidelijk standpunt hebben in deze kwestie.


Lors de notre échange du 16 décembre 2015 relatif à ma question orale n° 7599 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 296, p. 14) vous me précisiez que la vérification était en cours pour déterminer si le cas spécifique à la France était susceptible de concerner les centrales nucléaires belges et si tel était le cas, vous annonciez qu'une analyse approfondie aurait lieu.

In uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 7599 op 16 december 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 296, blz. 14) hebt u meegedeeld dat er werd nagegaan of het specifiek Franse probleem zich ook zou kunnen voordoen in de Belgische kerncentrales, en dat er in voorkomend geval een grondige analyse zou worden uitgevoerd.


2. a) Quelle est la position de votre homologue grec sur la situation des migrants et l'absence de consensus au niveau du Conseil en la matière? b) Quelle position avez-vous défendue pour notre pays?

2. a) Wat is het standpunt van uw Griekse ambtgenoot over de migrantensituatie en het uitblijven van een consensus bij de Raad hierover? b) Wat is het Belgische standpunt dat u verdedigd heeft?


Notre taux de croissance était inférieur, notre taux de chômage était supérieur, notre position commerciale relative était sur le déclin et notre part de la production mondiale était en baisse.

Ons groeiniveau was lager, onze werkloosheid hoger, onze relatieve handelspositie werd zwakker en ons aandeel in de wereldwijde productie daalde.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernem ...[+++]

Met bewondering, met blijdschap -– ook al moet ik toegeven dat onze fractie sceptisch was over deze Sacharovprijs, omdat wij wilden dat hij zou gaan naar iemand die vecht voor de vrijheid in Iran of Tsjetsjenië – en in naam van de helderheid die u hier aan de dag hebt gelegd, wil ik daarom aan u als Sacharov-laureaat vragen ervoor te zorgen dat de Turkse regering Leila Zana vrijlaat, dat de Cubaanse regering degene die is onderscheiden met de Sacharovprijs vrijlaat en vooral – zoals iedereen u vraagt – dat de VN een initiatief neemt zodat het Joodse volk, dat uit Europa heeft moeten emigreren omdat men het wilde uitroeien, in vrede kan l ...[+++]


Je représente, comme vous le savez, un pays qui a sans doute changé davantage au cours de ses trois décennies d’adhésion qu’à n’importe quelle autre époque de son histoire: notre économie a connu une croissance plus forte, notre déclin démographique a été inversé; notre confiance en nous s’est accrue; nos relations avec notre plus proche voisin, la Grande-Bretagne, n’ont jamais été aussi bonnes; et nous pouvons être fiers de notre position en Europe et au-del ...[+++]

Ik vertegenwoordig, zoals u weet, een land waar in drie decennia van lidmaatschap waarschijnlijk meer veranderd is dan in welke andere periode in onze geschiedenis dan ook: onze economie is sterker geworden, onze bevolkingsdaling is veranderd in groei; ons zelfvertrouwen is toegenomen; de betrekkingen met onze naaste buren in Groot-Brittannië zijn nog nooit zo goed geweest en we kunnen trots zijn op onze reputatie in Europa en daarbuiten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous montrant que notre position était ->

Date index: 2022-10-13
w