Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous nous aviez déjà » (Français → Néerlandais) :

Vous aviez déjà pris une série de mesures (par exemple: protection de l'identité dans certaines circonstances, protection de leur intégrité physique, etc.) et vous aviez l'intention d'établir un état des lieux à ce sujet avec votre collègue Koen Geens, ministre de la Justice, afin d'examiner avec lui quelles mesures réglementaires ou autres devaient encore être adoptées.

Een aantal maatregelen had u reeds genomen (bijvoorbeeld afschermen van de identiteit in bepaalde omstandigheden, beschermen van hun fysieke integriteit, en zo meer) en samen met uw ambtgenoot, Koen Geens, minister van Justitie, wou u een stand van zaken opmaken om zo samen na te gaan welke maatregelen, al dan niet op regelgevend vlak, nog genomen dienen te worden.


Dans votre note de politique générale, vous aviez déjà amorcé la réaffectation de nombreuses gares inoccupées: "je vous fais part de la réflexion que mène mon équipe, ensemble avec les dirigeants de la SNCB et d'Infrabel, sur la rationalisation et la valorisation du patrimoine immobilier des deux sociétés.

In uw beleidsnota gaf u reeds een aanzet voor de herbestemming van de vele leegstaande stations: "wel vermeld ik de denkoefening over de rationalisatie en de valorisatie van de onroerende goederen van beide ondernemingen, die momenteel samen met de bestuurders van de NMBS en van Infrabel wordt gevoerd door mijn ploeg.


Comme vous nous l'aviez déjà annoncé, 101.6 millions d'euros sont consacrés à l'apurement des factures de la Justice.

Zoals u al had aangekondigd, zal er een bedrag van 101,6 miljoen euro worden uitgetrokken voor de aanzuivering van de achterstallige facturen bij Justitie.


Je vous avais interrogé précédemment sur l'équilibre linguistique dans les casernes dites "bilingues" du Brabant flamand dans ma question écrite n° 164. Dans votre réponse, vous m'aviez déjà fourni un instantané, au 1er mars 2015, du nombre de francophones et de néerlandophones recensés par rang, dans les casernes mentionnées ci-dessous.

Ik ondervroeg u eerder over het taalevenwicht in de zogenaamde "tweetalige" kazernes in Vlaams-Brabant in mijn schriftelijke vraag nr. 164. In uw antwoord daarop verschafte u mij reeds een momentopname op 1 maart 2015 van het aantal Franstaligen en Nederlandstaligen per rang in de hieronder vermelde kazernes.


À la fin de l'an dernier, vous nous aviez déjà fait part de votre volonté d'organiser un vol chaque mois, malgré une réduction du budget affecté aux rapatriements forcés de votre département qui est passé de près de 7,4 millions d'euros en 2014 à moins de 6 millions d'euros en 2015.

Eind vorig jaar liet u weten dat u ernaar streeft elke maand een vlucht te organiseren, hoewel de middelen van uw departement voor gedwongen repatriëringen werden ingekort van 7,4 miljoen euro in 2014 tot minder dan 6 miljoen euro in 2015.


Nous comptons sur le fait que vous connaissez déjà dans une certaine mesure la problématique des mineurs étrangers non accompagnés et de l'aide à la jeunesse et que vous possédez les aptitudes sociales nécessaires afin d'accompagner des jeunes confrontés à des besoins particuliers.

We verwachten dat je al enige kennis hebt over de problematiek van de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen en van de jeugdhulp en dat je de nodige sociale vaardigheden hebt om jongeren met bijzondere noden te begeleiden.


Par expérience professionnelle pertinente de minimum deux années, nous entendons : En teste des applications développées dans un ou plusieurs langages de programmation suivants : SQL, JAVA, COBOL, PHP, VBS et C. 2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas pour l'organisme qui recrute, téléchargez une preuve de nomination de niveau B (arrêté de nomination, extrait du Moniteur belge, preuve de votre employeur ...[+++]

Met minimum twee jaar relevante professionele ervaring bedoelen we : in het testen van applicaties ontwikkeld in één of meer van volgende programmeertalen : SQL, JAVA, COBOL, PHP, VBS et C. 2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw bewijs van benoeming op niveau B (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) op vóór de uiterste inschrijvingsdatum en vult u uw volledige professionele ervaring in, inclusief uw huidige job.


Si vous avez déjà demandé l’asile dans un autre pays de Dublin, différent de celui où vous vous trouvez maintenant, nous demanderons à ce pays de vous “reprendre”.

Indien u reeds asiel heeft aangevraagd in een ander Dublinland dan het land waar u zich nu bevindt, zullen wij dat ander land verzoeken „u terug te nemen”.


Si vous avez déjà été dans l’un des pays de Dublin et que, ensuite, vous avez quitté la région des pays de Dublin avant de venir ici, dans ce pays, vous devez nous le dire.

Indien u zich in het verleden in een van de Dublinlanden heeft opgehouden en u sindsdien het Dublingebied heeft verlaten voordat u naar dit land bent gekomen, moet u ons dat meedelen.


− Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vous avez répondu négativement à notre deuxième question, en prétendant que, lors de la réforme de l’OMC vin, vous aviez déjà réalisé l’étude que nous demandons.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, u hebt onze tweede vraag negatief beantwoord met de bewering dat u ten tijde van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor wijn het onderzoek waar wij om hebben verzocht al had uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous aviez déjà ->

Date index: 2024-10-10
w