Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous paraît-il impossible " (Frans → Nederlands) :

Ainsi par exemple, la preuve de l'utilisation de biens, de nature immobilière ou mobilière, à des fins étrangères au service public ne paraît pas impossible à rapporter dans tous les cas.

Aldus lijkt bijvoorbeeld het bewijs van het gebruik van eigendommen, van onroerende of roerende aard, voor niet-overheidsdoeleinden niet in alle gevallen onmogelijk te leveren.


Lorsque le dossier de la demande est complet par rapport à son objet, et la demande estimée recevable (le demandeur n'est pas signalé au « SIS », la demande ne paraît pas impossible ­ par exemple elle le serait si la demande porte sur un visa en vue de mariage, et que le demandeur est déjà marié, .), il est lorsqu'il y a lieu, transmis à l'Office des étrangers (tous les cas de consultation obligatoire, les cas où des vérifications sont nécessaires (entre autres signalement BCS) ou souhaitées en Belgique, les cas à soumettre à la consultation des partenaires par le système « Vision » (22 nationalités), et enfin les cas dans lesquels le po ...[+++]

Zodra het aanvraagdossier volledig is volgens zijn voorwerp en de aanvraag ontvankelijk verklaard wordt (de aanvrager staat niet gesignaleerd bij het SIS; de aanvraag lijkt niet onmogelijk, wat het geval zou zijn als zou blijken dat de aanvraag wordt ingediend met het oog op een huwelijk, terwijl de aanvrager al gehuwd is), wordt het indien nodig overgemaakt aan de Dienst Vreemdelingenzaken (in alle gevallen van verplichte raadpleging, in de gevallen waarbij verificatie in België noodzakelijk (onder andere signalement bij het CBS) of gewenst is, in de gevallen die volgens het Vision-systeem (22 nationaliteiten) voor raadpleging moeten w ...[+++]


Il paraît toutefois impossible, sur une durée ne dépassant pas une demi-génération, de gérer, au Nigéria, une société de la même façon qu'en Belgique.

Het lijkt evenwel onmogelijk om op een halve generatie tijd een maatschappij in Nigeria op dezelfde manier te runnen als in België.


Laquelle de ces options vous paraît le mieux convenir pour l'EPCIP?

Welke van deze opties lijkt u de meest geschikte voor het EPCIP?


Cet objectif de l'EPCIP vous paraît-il approprié?

Is dit een passende doelstelling voor het EPCIP?


En ce qui concerne les ICE, la liste des étapes de mise en œuvre vous paraît-elle acceptable?

Is het stappenplan voor ECI aanvaardbaar?


En ce qui concerne les ICN, la liste des étapes de mise en œuvre vous paraît-elle adaptée?

Acht u het stappenplan voor de NCI doeltreffend?


Un fonctionnement normal de l'antenne d'Eupen paraît actuellement impossible.

Het steunpunt van Eupen kan momenteel niet normaal functioneren.


Sur ce point, le Conseil d'État nous donne certaines garanties lorsqu'il dit que cette dissociation ne lui paraît pas impossible au regard de nos textes constitutionnels et, en particulier, de l'article 8b de la Constitution.

Die geeft ons enkele garanties door erop te wijzen dat de splitsing niet onmogelijk is in het licht van artikel 8b van de Grondwet.


Devant l'accès généralisé aux technologies avancées, il me paraît absolument impossible aujourd'hui d'interdire la diffusion de photos aériennes.

Met de geavanceerde technologie die vandaag algemeen toegankelijk is, lijkt het me echter absoluut onmogelijk om de beschikbaarheid van luchtfoto's te verbieden of te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous paraît-il impossible ->

Date index: 2022-11-25
w