Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous permettre ainsi » (Français → Néerlandais) :

Une fois ce document accepté par ces derniers, il devait vous permettre, ainsi qu'à vos collègues les ministres Peeters et Borsus, de proposer un plan d'action en vue d'encourager le commerce électronique belge.

Indien het opportuun zou worden gevonden zou mogelijk, samen met uw collega's Peeters en Borsus, een actieplan opgesteld worden om e-commerce in België aan te moedigen.


2. Prévoyez-vous d'adopter d'autres méthodes, telles qu'une analyse rétrospective nationale des dossiers des patients, pour obtenir des chiffres au niveau national concernant le type et le nombre d'accidents médicaux et permettre ainsi la mise en oeuvre de mesures préventives et la définition d'objectifs mesurables en vue de renforcer la sécurité des soins de santé?

2. Overweegt u andere methodieken - zoals een nationale retrospectieve analyse van patiëntendossiers - om te komen tot nationale cijfers over het soort en het aantal medische ongevallen die preventieve acties en meetbare doelstellingen inzake veiligere zorg mogelijk maken.


2. Le cas échéant, quelles sont les mesures que vous avez mises en oeuvre afin d'atteindre cet objectif et permettre ainsi le maintien de la capacité du réseau?

2. Welke maatregelen heeft u in voorkomend geval genomen om die doelstelling te bereiken en aldus het behoud van de capaciteit van het spoorwegnet te verzekeren?


3. Est-il possible, selon vous, de permettre de tels contrats de sous-traitance avec des entreprises privées qui impliqueraient que les détenus ainsi employés travaillent en dehors du cadre carcéral?

3. Kunnen er volgens u met privébedrijven ook onderaannemingsovereenkomsten worden gesloten die inhouden dat de gedetineerden buiten de gevangenis werken?


La proposition de loi que vous avez introduite vise à permettre au conjoint aidant de régulariser, moyennant le payement d'une cotisation forfaitaire, des années de carrière uniquement pour la prise en compte de la condition des 2/3 d'une carrière complète et bénéficier ainsi d'une pension minimum.

Het wetsvoorstel dat u hebt ingediend wil de meewerkende echtgenoot de mogelijkheid geven om via de betaling van een forfaitaire bijdrage de loopbaanjaren te regulariseren voor het in aanmerking nemen van de 2/3e voorwaarde van een volledige loopbaan en zo een minimumpensioen te kunnen genieten.


Si vous savez que vous êtes protégé, vous pouvez vous permettre plus de liberté, prendre des risques, vous mettre à produire, et ainsi de suite.

Als je weet dat je beschermd bent, dan kan je je meer vrijheid permitteren, dan kan je risico's nemen, dan kan je gaan produceren en zo meer.


Si vous savez que vous êtes protégé, vous pouvez vous permettre plus de liberté, prendre des risques, vous mettre à produire, et ainsi de suite.

Als je weet dat je beschermd bent, dan kan je je meer vrijheid permitteren, dan kan je risico's nemen, dan kan je gaan produceren en zo meer.


La Commission renforcera également la visibilité des portails multilingues Europe Direct et L’Europe est à vous, qui constituent des pièces maîtresses du «guichet unique» d’information sur les droits des citoyens de l’Union, ainsi que le rôle et la visibilité d’outils de résolution des problèmes tels que SOLVIT, afin de permettre aux citoyens de l’Union de mieux faire usage de leurs droits et de mieux les défendre.

De Commissie zal de meertalige portaalsites Europe Direct en Your Europe ook nadrukkelijker presenteren als essentiële elementen van een "one-stop-shop"-systeem met informatie over de rechten van burgers van de Unie. Verder zal zij de rol en zichtbaarheid verbeteren van probleemoplossende instrumenten als Solvit.


La Commission prévoit également d'accroître la visibilité des portails des sites internet multilingues Europe Direct et L'Europe est à vous, qui constituent des éléments essentiels du système d'information unique sur les droits des citoyens de l'Union, ainsi que le rôle et la visibilité d'outils de résolution des problèmes tels que SOLVIT, afin de permettre aux citoyens de l'Union de mieux faire usage de leurs droits et de mieux les défendre.

De Commissie heeft ook plannen om meer bekendheid te geven aan de meertalige websites Europe Direct en Your Europe, die een belangrijke functie hebben in een "één-loket"-informatiesysteem over de rechten van de burgers van de Unie. Ook instrumenten voor het oplossen van problemen, zoals SOLVIT, zullen meer onder de aandacht worden gebracht om de burgers van de Unie in staat te stellen hun rechten beter te gebruiken en te verdedigen.


Monsieur le ministre, avez-vous déjà été saisi de cette demande et si oui, pensez-vous qu'il serait opportun d'adapter la loi dans ce sens pour ainsi permettre à la FSMA de jouer pleinement son nouveau rôle de protection des consommateurs dans le secteur encore nébuleux de la banque et des assurances ?

Heeft de minister al een verzoek in die zin ontvangen? Acht hij het raadzaam de wet in die zin aan te passen om de FSMA in staat te stellen haar nieuwe rol als beschermer van de consumenten in de verwarrende bank- en verzekeringssector ten volle te spelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettre ainsi ->

Date index: 2021-09-26
w