Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous posais début novembre » (Français → Néerlandais) :

Finalement, début novembre 2015, vous avez annoncé devant les médias que vous aviez l'intention de tester, dans le cadre d'un projet pilote, un menu d'options pour le numéro 112, l'idée étant, d'une part, de décourager les faux appelants, et d'autre part, de veiller à ce que l'appelant soit directement aidé dans sa propre langue.

Tot slot, begin november 2015 kondigde u via de media aan via een pilootproject een keuzemenu bij het noodnummer 112 te willen uittesten.


Début novembre 2015, l'Union Professionnelle de la Magistrature (UPM) vous a écrit une lettre concernant les appels à candidature pour les postes vacants dans la magistrature.

Begin november 2015 heeft de Union professionnelle de la magistrature (UPM) u een brief geschreven over de oproepen tot kandidaatstelling voor vacatures bij de magistratuur.


Dans une question orale que je vous posais début novembre, je vous interrogeais à propos des demandes de congé syndical introduites jusqu'à présent par les délégués syndicaux dans les prisons belges (question n° 6950, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2011-2012, commission de la Justice, 8 novembre 2011, CRIV 53 COM 329, page 6).

In een eerdere mondelinge vraag vroeg ik u naar de hoeveelheid syndicaal verlof dat de vakbondsafgevaardigden in de Belgische gevangenissen al hadden ingediend (vraag nr. 6950, Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, commissie voor de Justitie, 8 november 2011, CRIV 53 COM 329, blz. 6).


Début novembre 2011, vous avez affirmé que vous étiez un homme de parole et que la plupart des casernes n'accueilleraient dès lors plus de nouveaux demandeurs d'asile à partir du 30 novembre 2011.

Begin november 2011 meldde u me dat u een man van uw woord bent en dat bijgevolg de (meeste) kazernes op 30 november 2011 hun deuren zullen sluiten voor nieuwe asielzoekers.


3. Pourquoi ne m'avez-vous pas dit la vérité début novembre 2011?

3. Waarom vertelde u me niet de waarheid begin november 2011?


Le groupe des Verts vous demande donc de mettre ce sujet à l’ordre du jour du sommet États-Unis/Union européenne début novembre.

De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie verzoekt u dus om dit onderwerp op de agenda van de top EU/USA van begin november te zetten.


Je vous ai également soumis cette question, Madame la Commissaire, et en réponse à ma lettre, vous avez déclaré que des démarches avaient été effectuées via la Délégation de la Commission européenne à Minsk et, plus récemment, lors de la visite à Minsk, début novembre, du directeur général adjoint de la DG RELEX.

Ik heb het internationale reisverbod ook onder uw aandacht gebracht, mijnheer de commissaris, en in uw antwoord op mijn brief meldde u dat tegen het verbod is geprotesteerd door de delegatie van de Europese Commissie in Minsk en laatstelijk ook door de adjunct-directeur-generaal Buitenlandse Betrekkingen tijdens zijn bezoek aan Minsk begin november.


J’oserais dire que vous êtes également bien conscient du fait que tout au long de la procédure de conciliation – qui devrait prendre fin dans le courant du mois de novembre, éventuellement début décembre, mais en tout cas avant la fin de l’année – la position adoptée par la Commission dictera l’issue.

U weet dat wij daarover in een groot conflict zitten met de Raad. Ik durf te verwachten dat u ook goed beseft dat in die hele bemiddelingsprocedure - die ongeveer in november, misschien begin december, maar elk geval rond deze periode van het jaar, ten einde moet lopen - de positie die de Commissie zal innemen doorslaggevend zal zijn voor een al dan niet goed resultaat.


Je conclurai en vous assurant que, conformément à l’Accord interinstitutionnel, la Commission fera connaître sa position sur les amendements du Parlement au début du mois de novembre, par le biais de la lettre dite «d’exécutabilité». J’espère que le Parlement en tiendra compte en deuxième lecture.

Laat ik afsluiten met u gerust te stellen dat de Commissie, conform het Interinstitutioneel Akkoord, begin november middels de zogenoemde ‘uitvoerbaarheidsnota’ haar standpunt zal geven aangaande de wijzigingen die het Parlement heeft goedgekeurd, en ik hoop dat het Parlement daar in zijn tweede lezing rekening mee zal houden.


La Commission enverra une lettre rectificative au début de novembre, sachant que nous recevrons les données définitives des États membres à la fin de ce mois; nous vous présenterons donc le niveau final, qui devra être déterminé lors du trilogue de novembre, au cours des premières semaines de novembre.

Het door de Commissie voorgestelde voorontwerp van begroting (VOB) is gebaseerd op waargenomen tendensen en op onze aangepaste ramingen, die niet geheel overeenkomen met die van de lidstaten. Aangezien we de definitieve gegevens van de lidstaten aan het einde van deze maand ontvangen, zal de Commissie begin november een nota van wijziging indienen. We zullen het definitieve niveau dus tijdens de eerste weken van november aan u voorleggen, om hier vervolgens nog tijdens dezelfde maand in de trialoog een besluit over te nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous posais début novembre ->

Date index: 2024-10-03
w