Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Mémo-appel
Rappel de rendez-vous
Service de réveil
Service du réveil

Traduction de «vous rappeler qu’alors » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


mémo-appel | rappel de rendez-vous | service de réveil | service du réveil

alarm-oproepdienst | telefonische wekdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais vous rappeler qu’alors que la Russie essaye d’adhérer à l’OMC, elle ignore comme bon lui semble diverses obligations internationales, notamment en matière de droits de l’homme.

Ik wil u eraan herinneren dat Rusland tracht toe te treden tot de WTO, maar dat het tegelijkertijd als dit beter uitkomt geen acht slaat op verschillende internationale verplichtingen, met name die welke betrekking hebben op mensenrechten.


Je voudrais vous rappeler que, alors que le bloc de l’Est était au bord de l’effondrement, il restait encore certaines personnes qui n’auraient pas osé faire chavirer le navire de crainte d’une future instabilité dans la région.

Ik wil u er graag aan herinneren dat toen het Oostblok op het punt stond om ineen te storten, er nog altijd enkelen waren die de status quo wilden behouden uit angst voor toekomstige instabiliteit van de regio.


Pour conclure, je voudrais vous rappeler que, alors que des efforts sont déployés pour reprendre les discussions afin de parvenir à un accord de paix global, il nous incombe de ne pas utiliser la situation dans la vallée du Jourdain à des fins politiques et idéologiques.

Tot slot wil ik u eraan herinneren dat we ervoor moeten zorgen dat de situatie in de Jordaanvallei niet voor politieke en ideologische doeleinden wordt gebruikt, nu gepoogd wordt om de op een algemeen vredesakkoord gerichte besprekingen te hervatten.


Alors que l’Union européenne a dénoncé la violation du droit international à maints égards, vous venez de le rappeler, nous accordons sans contrepartie et sans garantie une série d’incitants positifs – vous appelez cela des incitants positifs – dans les secteurs de l’agriculture, de la pêche, de l’environnement, de la police, dans les domaines de la coopération judiciaire, du transport et de la coopération spatiale, pour l’augmentation de la coopération scientifique, ainsi que dans un accord ACCA, sans contrepartie.

Hoewel de Europese Unie de schending van het internationaal recht in velerlei opzicht aan de kaak heeft gesteld, zoals u zojuist al zei, bieden we zonder garantie en zonder tegenprestatie een reeks positieve stimulansen – u noemt ze positieve stimulansen – op het gebied van landbouw, visserij, het milieu, rechtshandhaving, justitiële samenwerking, vervoer en samenwerking in de ruimte, intensievere wetenschappelijke samenwerking, en in een ACCA-overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concernant la suppression des comptoirs hors taxes aux frontières terrestres, ce qui est une autre question sensible, je vous rappelle que l’origine de cette approche remonte déjà à 1960, année où l’OMD, l’Organisation mondiale des douanes, a recommandé la suppression des comptoirs hors taxes aux frontières terrestres. Je vous rappelle également qu’en 2002, au moment de l’achèvement des négociations d’adhésion avec les dix nouveaux pays, des pays comme la Slovénie, la Hongrie et quelques autres ont été contraints d’abolir leurs comptoirs hors taxes aux frontières terrestres; alors ...[+++]

Wat betreft de sluiting van taxfreeshops aan de landsgrenzen, een ander gevoelig onderwerp, zou ik eraan willen herinneren dat deze aanpak al sinds 1960 wordt gehanteerd, toen de WDO, de Werelddouaneorganisatie, adviseerde om de taxfreeshops aan de landsgrenzen te sluiten. En ik wil u er ook aan herinneren dat in 2002, toen de toetredingsgesprekken met tien nieuwe landen werden afgesloten, landen als Slovenië, Hongarije en een paar andere gedwongen werden om hun taxfreeshops te land af te schaffen. Dus denk ik dat de voorgestelde oplossing, die in een zeer lange overgangsperiode voor Griekenland en Roemenië voorziet, in feite zeer billij ...[+++]


Je vous rappelle que, conformément à l'article 68 du Code des sociétés, lorsque l'expédition se fera simultanément par voie électronique et sera donc automatiquement enregistrée dans le dossier électronique, les documents papiers subsistants (rapports de révision, etc) pour autant qu'il y en ait, devront alors être déposés au greffe dans les 15 jours restants à compter de la passation de l'acte.

Ik wijs u erop dat ingeval de expeditie tezelfdertijd elektronisch wordt verstuurd en bijgevolg automatisch wordt opgeslagen in het elektronische dossier, de nog resterende papieren documenten (revisorale verslagen, enz.), voor zover er nog zijn, overeenkomstig artikel 68 van het Wetboek van Vennootschappen binnen de nog resterende termijn van vijftien dagen na het verlijden van de akte ter griffie moeten worden neergelegd.


7. a) Trouvez-vous normal que le collaborateur de cabinet M. Slangen ait, compte tenu des accords conclus lors de son entrée en fonction, à trois reprises eu des contacts avec le candidat le mieux classé pour l'adjudication d'un marché public, alors qu'aucune décision définitive n'avait encore été prise dans le cadre de cette adjudication? b) A la suite de cette affaire, avez-vous rappelé ou fait rappeler à vos collaborateurs certaines règles de conduite?

7. a) Vindt u het normaal dat kabinetsmedewerker Slangen, gelet op de gemaakte afspraken bij zijn aantreden, minstens tot driemaal toe contacten heeft met de eerst gerangschikte kandidaat bij een overheidsopdracht terwijl rond de gunning van deze overheidsopdracht nog geen definitieve beslissing was genomen? b) Heeft u uw medewerkers naar aanleiding van deze zaak bepaalde gedragsregels in herinnering gebracht of laten brengen?


Je me rappelle que, pendant un quart d'heure, vous avez été photographié avec pour fond la tapisserie d'une salle de commission du Sénat, alors que vous répondiez après certaines auditions.

U hebt zich gedurende een kwartier laten fotograferen met een commissiezaal van de Senaat als achtergrond, terwijl u antwoordde na de hoorzittingen.


Je me permettais alors de vous rappeler que le rapport au Roi précédant l'arrêté royal portant création du Service de politique criminelle précisait que le rapport annuel d'activité du service serait transmis au Parlement en même temps que les documents budgétaires du département de la Justice.

Ik veroorloofde mij toen u eraan te herinneren dat het verslag aan de Koning van het Koninklijk besluit houdende oprichting van de Dienst voor het strafrechtelijk beleid bepaalde dat dit verslag samen met de begrotingsstukken van het departement van Justitie aan het Parlement zou worden overgezonden.


Je vous rappelle que les juges de complément sont nommés pour le ressort de la cour d'appel et qu'il appartient alors au premier président de la cour d'affecter ces juges de complément suivant les nécessités du service.

Ik vestig er uw aandacht op dat de toegevoegde rechters zijn benoemd voor het rechtsgebied van het hof van beroep en dat het tot de bevoegdheid van de eerste voorzitter van het hof hoort om hen te affecteren volgens de behoeften van de dienst




D'autres ont cherché : carte de rendez-vous     mémo-appel     rappel de rendez-vous     service de réveil     service du réveil     vous rappeler qu’alors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous rappeler qu’alors ->

Date index: 2022-08-06
w