Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous saurions gré de venir nous exposer » (Français → Néerlandais) :

Lorsque vous aurez terminé votre enquête, nous vous saurions gré de venir nous exposer vos conclusions ici au Parlement.

Als uw onderzoek rond is, kom ons dan ook alstublieft uitleggen wat u heeft gevonden.


Le 16 septembre 2014, j'ai demandé au nom de mon Groupe en commission des Relations extérieures que vous soyez rapidement entendu au sujet du CETA UE-Canada pour venir nous exposer clairement la position de notre pays en vue du sommet UE-Canada qui devait se tenir récemment.

Op 16 september 2014 vroeg ik in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen namens mijn fractie dat u snel gehoord zou worden in verband met de economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA EU-Canada), opdat u het standpunt van ons land ten aanzien van die overeenkomst duidelijk uiteen zou kunnen zetten met het oog op de EU-Canada-top die kort daarna zou plaatsvinden.


Nous vous saurions par ailleurs gré de bien vouloir signaler aux membres du Parlement fédéral belge que l'« ajout » d'un article 21bis doit être considéré comme nul et non avenu.

Wij zouden het dan ook op prijs stellen indien u de Belgische federale parlementsleden zou kunnen laten weten dat deze « toevoeging » van een zogenaamd artikel 21bis als onbestaande dient te worden beschouwd.


Juncker, Conseil. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président de la Commission pour avoir exposé, comme il l’a fait devant vous et devant nous, les objectifs stratégiques de l’Union européenne pour les années à venir.

Juncker, Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou de voorzitter van de Commissie willen bedanken voor de uiteenzetting die hij u en ons zojuist heeft geboden van de strategische doelstellingen van de Europese Unie voor de komende jaren.


Juncker, Conseil . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le président de la Commission pour avoir exposé, comme il l’a fait devant vous et devant nous, les objectifs stratégiques de l’Union européenne pour les années à venir.

Juncker, Raad (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou de voorzitter van de Commissie willen bedanken voor de uiteenzetting die hij u en ons zojuist heeft geboden van de strategische doelstellingen van de Europese Unie voor de komende jaren.


Nous vous saurions également gré de bien vouloir informer d' urgence de ce qui précède tous les bourgmestres de votre province.

Ik zou u dankbaar zijn indien u alle burgemeesters van uw provincie dringend op de hoogte brengt van het voorgaande.


Je peux également dire qu’au cours des mois à venir, la présidence travaillera activement à la poursuite du programme que je vous ai exposé et qui, selon moi, est un programme complet qui couvre de nombreux domaines, mais nous aurons besoin de l’aide de tous pour le réaliser.

Ik kan u ook zeggen dat het voorzitterschap zich in de komende maanden actief zal inzetten om het programma dat ik ontvouwd heb en dat volgens mij nogal uitvoerig was en dat vele terreinen bestrijkt, met kracht te zullen voortzetten maar dat we daarbij wel de hulp van iedereen nodig hebben.


1. En ce qui concerne les entreprises qui ont été désignées dans le cadre des marchés de gré à gré passés pour l'aide d'urgence accordée par la Belgique à différents pays nécessitant des achats financés par les services de l'AGCD pour l'année 1990, 1991, 1992 et 1993, nous vous saurions gré de vous référer à la réponse à votre question n° 120 du 20 février 1994 dans laquelle est reprise la liste des ONG bénéficiaires de ces financements.

1. Wat de organisaties betreft, uitgekozen voor aankopen in het raam van de onderhandse opdrachten voor noodhulp, door België toegestaan aan verschillende landen en door de ABOS-diensten gefinancierd voor 1990, 1991, 1992 en 1993, verwijzen wij u naar het antwoord op uw vraag nr. 120 van 25 februari 1994 met opgave van de lijst van de NGO's van desbetreffende financieringen.


Par ailleurs, après discussion avec le service public fédéral Économie, direction Contrôle et Médiation, Belgacom a proposé d'adapter sa lettre de confirmation à dater du 15 décembre 2003 de manière à (i) faire explicitement référence à l'entretien intervenu entre le consommateur et Belgacom (ii) rajouter la phrase suivante «S'il devait y avoir eu un malentendu durant notre entretien et que vous n'avez pas consenti à la souscription à (.), nous vous saurions gré de bien vouloir nous contacter au 0800 33 800.

Na bespreking met de federale overheidsdienst Economie, directie Controle en Bemiddeling, heeft Belgacom bovendien voorgesteld haar bevestigingsbrief vanaf 15 december 2003 zo aan te passen dat (i) uitdrukkelijk wordt verwezen naar het gesprek dat heeft plaatsgevonden tussen de consument en Belgacom, (ii) de volgende zin toegevoegd wordt: «Mocht er een misverstand zijn geweest tijdens ons gesprek en mocht u niet hebben ingestemd met de intekening op (.), dan verzoeken wij u contact met ons op te nemen via het gratis nummer 0800 22 800.


Nous - le premier ministre et moi-même - vous saurions gré de préciser qui a fait cette déclaration, à quel endroit et pourquoi l'intéressé n'a pas pris la peine d'en informer l'un des premiers responsables en la matière, à savoir le ministre de l'Intérieur.

- Mevrouw Lizin zegt dat een kerncentrale een van de doelwitten op 11 september was; de eerste minister en ik zouden graag weten van wie ze die informatie heeft, om welke centrale het ging en om welke reden wij niet werden ingelicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous saurions gré de venir nous exposer ->

Date index: 2021-11-21
w