Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous savez tous » (Français → Néerlandais) :

Les chiffres officiels sont, comme vous le savez, fournis dans un rapport élaboré par la Commission nationale d'évaluation tous les deux ans.

U weet dat de officiële cijfers bekendgemaakt worden in een verslag dat om de twee jaar door de Nationale Evaluatiecommissie wordt opgesteld.


Pouvez-vous développer votre réponse, si possible chiffres à l'appui? b) Savez-vous dans quelle mesure le manuel "délits de moeurs" est déjà en circulation parmi tous les agents de police et les autres membres du personnel qui pourraient en avoir usage?

Kan u toelichten, indien mogelijk met cijfers? b) Heeft u zicht op de mate waarin het draaiboek reeds in gebruik is bij alle agenten en ander personeel dat hiervan gebruik kan maken?


Ainsi, comme vous le savez, un compromis sur la proposition est intervenu sur la base suivante: - les États membres tiennent la Commission informée au sujet de tous les accords intergouvernementaux, avant l'ouverture des négociations et régulièrement au cours de celles-ci; - l'évaluation ex ante, par la Commission, du texte de l'accord intergouvernemental ne s'appliquera qu'aux accords liés au gaz et durera au maximum 6 + 6 semaines; - les États membres peuvent demander l'évaluation ex ante d'autres accords intergouvernementaux qui ...[+++]

Het bereikte compromis is op de volgende elementen gebaseerd: - de lidstaten houden de Commissie regelmatig op de hoogte van alle intergouvernementele overeenkomsten, vóór en tijdens de onderhandelingen; - de voorafgaande beoordeling van de tekst van de intergouvernementele overeenkomst door de Commissie geldt enkel voor de gasgerelateerde overeenkomsten en zal maximaal 6 + 6 weken duren; - de lidstaten kunnen om een voorafgaande beoordeling van andere niet-gasgerelateerde intergouvernementele overeenkomsten verzoeken; - de Commissie wordt achteraf in kennis gesteld van alle niet-gasgerelateerde intergouvernementele overeenkomsten zod ...[+++]


Comme vous le savez, le gouvernement a l'intention d'étendre à tous ses départements le projet pilote en cours, afin qu'ils soient en mesure de recevoir et de traiter via Fedcom les factures électroniques reçues de leurs fournisseurs.

Zoals u weet, heeft de regering de intentie om het lopende pilootproject uit te breiden naar al haar departementen, opdat zij in staat zouden zijn om de facturen van hun leveranciers via Fedcom te ontvangen en te behandelen.


Premièrement, vous savez tous que mes services travaillent d'arrache-pied en vue de soumettre une proposition législative sur l'ACCIS, que je compte vous présenter après l'interruption d'été de 2008.

Ten eerste weet u allemaal dat mijn diensten zeer hard werken aan een wetgevingsvoorstel over de CCCTB dat ik van plan ben u na het zomerreces in 2008 te presenteren.


Premièrement, vous savez tous que mes services travaillent d'arrache-pied en vue de soumettre une proposition législative sur l'ACCIS, que je compte vous présenter après l'interruption d'été de 2008.

Ten eerste weet u allemaal dat mijn diensten zeer hard werken aan een wetgevingsvoorstel over de CCCTB dat ik van plan ben u na het zomerreces in 2008 te presenteren.


Nous examinons cette option et, comme je vous l’ai dit, la possibilité de l’intégrer à l’agenda de la présidence portugaise qui, comme vous le savez tous, est très chargé et complexe. Nous ferons tout ce qui est en notre pouvoir pour relancer ce débat, y compris politique, avec les pays du Mercosur.

Estamos a estudar essa possibilidade, é como vos digo uma possibilidade numa agenda da Presidência que é, obviamente, como é do conhecimento de todos uma agenda muito carregada, uma agenda muito complexa, mas faremos o nosso possível para também ao nível político podermos relançar esse debate com os países do Mercosul.


Certains ont critiqué ce qu’ils considèrent comme un manque d’ouverture au public, mais peut-être devrions-nous mettre la discussion de côté pour l’instant, puisque vous savez tous, mieux que moi, que rien n’est aussi public qu’un débat sur la législation européenne. De surcroît, vous savez que nous avons besoin d’une résolution unanime du Conseil européen, ainsi que d’un débat au Parlement.

Enkelen onder u hebben de kritiek geuit dat er te weinig openheid is, maar dat is wellicht een discussie die wij op dit moment moeten laten rusten. U weet allemaal beter dan ik dat niets zo openbaar is als een debat over Europese wetgeving en u weet ook dat wij behalve het debat in het Parlement ook een unanieme resolutie van de Europese Raad nodig hebben.


Comme vous le savez tous, nous sommes en plein sommet, celui du G8 à Heiligendamm, mais nous savons aussi parfaitement qu’un autre sommet s’annonce, dans une quinzaine de jours; un sommet qui, vous en conviendrez j’en suis sûr, aura une incidence décisive sur l’avenir de l’Europe, ce dont vous et nous espérons que tous les participants au Conseil européen ne doutent pas non plus.

U weet allemaal dat we nu nog bezig zijn om een andere top, de Top van de G8 in Heiligendamm, tot een goed einde te brengen. We zijn ons er echter ook terdege van bewust dat over ongeveer veertien dagen de volgende top voor de deur staat, een evenement dat beslissend zal zijn voor de toekomst van Europa, dat zult u met me eens zijn. Alle deelnemers aan de Europese Raad zijn zich daarvan ook terdege bewust – dat hopen wij althans, en u hoopt het waarschijnlijk ook.


Comme vous le savez tous, ce problème a fait et fait toujours l'objet d'études approfondies de la part d'experts de différents milieux en Europe.

Zoals U allen weet is dit verschijnsel door vele verschillende instanties in Europa uitvoerig bestudeerd en zal er ook in de toekomst nog veel onderzoek aan worden gedaan.




D'autres ont cherché : vous le savez     nationale d'évaluation tous     circulation parmi tous     sujet de tous     d'étendre à tous     vous savez tous     savez tous     puisque vous savez tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez tous ->

Date index: 2022-10-04
w