Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous sous-estimez " (Frans → Nederlands) :

5. Estimez-vous qu'une initiative soit nécessaire en vue de favoriser la détention préventive sous surveillance électronique?

5. Acht u een initiatief nodig om de voorlopige hechtenis via elektronisch toezicht te "promoten"?


1. a) Le SPF Économie peut-il inférer des déclarations de TVA des chiffres détaillés par sous-secteur et, dans l'affirmative, jusqu'à quel niveau de détail? b) Serait-il possible d'obtenir ces chiffres en y associant également le taux de TVA appliqué? c) Estimez-vous possible d'obtenir des données distinctes, également ventilées en fonction du taux de TVA appliqué, pour les sous-secteurs 41101 "promotion immobilière résidentielle", 41201 "construction générale de bâtiments résidentiels", 4321 "installation électrotechnique", 4322 "travaux de plomberie, installation de chauffage et de conditionnement d'air", 43291 "travaux d'isolation", 4 ...[+++]

1. a) Kan u aangeven of de FOD Economie uit de btw-aangiftes detailcijfers kan trekken per subsector en zo ja, tot op welk detailniveau? b) Kan u verklaren of dit bovendien in combinatie kan gebeuren met het toegepast btw-tarief? c) Is het volgens u bijvoorbeeld mogelijk om voor de subsectoren 41101 "ontwikkeling van residentiële bouwprojecten", 41201 "algemene bouw van residentiële gebouwen", 4321 "elektrische installatie", 4322 "loodgieterswerk, installatie van verwarming en klimaatregeling", 43291 "isolatiewerkzaamheden", 4332 "schrijnwerk" en 4391 "dakwerkzaamheden" afzonderlijke gegevens te trekken, bovendien opgesplitst naar het to ...[+++]


Pouvez-vous mentionner: a) les solutions prévues en cas d'indisponibilité temporaire ou définitive? b) Pouvez-vous mentionner les solutions prévues en cas de contingentement de médicaments? c) Estimez-vous qu'une approche européenne, par exemple sous la forme d'une uniformisation des prix, serait bénéfique?

Met aanduiding van: a) oplossingen voor tijdelijke/definitieve onbeschikbaarheden; b) oplossingen voor contingentering van geneesmiddelen. c) Ziet u heil in een Europese aanpak, bijvoorbeeld het uniformeren van de prijs?


Deux ans plus tôt, Hind Fraihi, elle aussi journaliste d'investigation, en arrivait à des constats similaires: (traduction) « Vous, les Flamands autochtones blancs, sous-estimez le problème de l'extrémisme musulman à Bruxelles.

Twee jaar eerder stelde Hind Fraihi, eveneens onderzoeksjournaliste, al soortgelijke bevindingen vast : « Jullie blanke autochtone Vlamingen onderschatten het probleem van het moslimextremisme in Brussel.


4. Estimez-vous normal que ce courrier ou son contenu n'aient pas été communiqués par l'AFCN aux membres de la sous-commission "Sécurité nucléaire" du Parlement fédéral qui traitait justement de la sécurité sur le site de l'IRE au cours des derniers mois?

4. Vindt u het normaal dat het FANC die brief of de inhoud ervan niet bezorgde aan de leden van de subcommissie Nucleaire Veiligheid van het federaal Parlement, terwijl die zich de voorbije maanden net boog over de veiligheid van de IRE-site?


17. De manière plus générale, estimez-vous qu'une initiative complémentaire devrait être prise au niveau communautaire en vue de clarifier, ou d'aménager, les règles relatives à la sous-traitance?

17. Bent u, meer in het algemeen, van mening dat op Gemeenschapsniveau een aanvullend initiatief moet worden genomen om de regels voor onderaanbesteding te verduidelijken of aan te passen?


17. De manière plus générale, estimez-vous qu'une initiative complémentaire devrait être prise au niveau communautaire en vue de clarifier, ou d'aménager, les règles relatives à la sous-traitance?

17. Bent u, meer in het algemeen, van mening dat op Gemeenschapsniveau een aanvullend initiatief moet worden genomen om de regels voor onderaanbesteding te verduidelijken of aan te passen?


2. N'estimez-vous pas qu'il serait nécessaire de continuer à mettre en carte le problème de l'ESB au niveau européen, surtout sous la présidence belge ?

2. Acht u het niet noodzakelijk de BSE-problematiek blijvend aan te kaarten bij de Europese overheid, zeker tijdens het Belgische voorzitterschap ?


Je crois aussi que vous sous-estimez la dynamique politique que nous créons.

Ik denk ook dat u de politieke dynamiek die wij op gang brengen, onderschat.


La Belgique envisage-t-elle de prendre une initiative au niveau européen - et pourquoi pas notamment avec la France - pour mettre fin aux violences et ce, sous la forme d'une opération similaire à celle déployée en juin dernier à Goma ou estimez-vous qu'il soit indispensable de confier cette mission à la MONUC ?

Overweegt België een initiatief te nemen op Europees niveau - waarom niet samen met Frankrijk? - om een einde te maken aan het geweld met een operatie zoals die van juni 2003 in Goma? Of denkt u dat die opdracht aan de MONUC moet worden toevertrouwd?




Anderen hebben gezocht naar : pour les sous-secteurs     autochtones blancs sous-estimez     aussi que vous sous-estimez     vous sous-estimez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous sous-estimez ->

Date index: 2022-11-12
w