Lorsque les patrouilles de Frontex interceptent des embarcations de migrants en mer, comment garantissez-vous que les personnes ont la possibilité effective de déposer une demande d'asile et que ces patrouilles traitent de manière spécifique les mineurs, dans leur intérêt supérieur, comme le stipule le droit international?
Als de Frontex-patrouilles op zee bootjes met migranten onderscheppen, hoe garandeert u dat die personen echt de mogelijkheid krijgen een asielaanvraag in te dienen en dat deze patrouilles minderjarigen op specifieke wijze behandelen, in hun hoger belang, zoals het internationaal recht voorschrijft?