Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous trouvez lorsque " (Frans → Nederlands) :

Si vous vous rendez sur le site international, vous trouvez, en page d'accueil, un écran d'interrogation. Lorsque vous transmettez une demande de trajet transfrontalier, par exemple Arlon-Luxembourg, celui-ci vous indique un tarif de 10 euros pour un aller simple.

Als men op de site voor internationaal vervoer een grensoverschrijdend traject invult, bijvoorbeeld Aarlen-Luxemburg, dan wordt er voor een enkele reis tien euro aangerekend.


Il est pour moi très important de ressentir la solidarité des institutions lorsque vous vous trouvez en ligne de front dans la lutte contre un phénomène tel que la mafia italienne, qui est responsable de nombreuses victimes au fil des ans, et je vous en remercie du fond du cœur.

Solidariteitsbetuigingen ontvangen van de instellingen als je, zoals ik, vooraanstaat bij de bestrijding van de maffia in Italië, die in vele jaren zoveel slachtoffers heeft geëist, is volgens mij echt belangrijk en ik dank u dan ook uit de grond van mijn hart.


Patakis (GUE/NGL). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL). - (EL) Mijnheer de fungerend voorzitter, ik begrijp heel goed dat u zich in een moeilijk parket bevindt als u moet antwoorden op dit acute probleem. Wij moeten echter een antwoord krijgen van de Europese Unie.


Patakis (GUE/NGL ). - (EL) Monsieur le Président en exercice, je mesure parfaitement la position délicate dans laquelle vous vous trouvez lorsque vous devez donner une réponse à ce problème aigu, une réponse sur laquelle nous insistons et que nous exigeons de l’Union européenne, du Conseil, lorsqu’il prend des initiatives concernant d’autres sujets.

Patakis (GUE/NGL ). - (EL) Mijnheer de fungerend voorzitter, ik begrijp heel goed dat u zich in een moeilijk parket bevindt als u moet antwoorden op dit acute probleem. Wij moeten echter een antwoord krijgen van de Europese Unie.


Pour ces raisons, ne trouvez-vous pas souhaitable de réintroduire la déductibilité de la tenue de motard au titre de frais professionnels lorsque la moto est utilisée dans le cadre des déplacements entre le domicile et le lieu de travail ?

Acht u het om die redenen niet wenselijk de motorkledij opnieuw te laten inbrengen als beroepskosten, wanneer de motor gebruikt wordt als woon-werkverkeer ?


1. Trouvez-vous normal que les hôpitaux puissent réclamer dans tous les cas un acompte au moment de l'admission, même lorsque la solvabilité du patient est garantie par une assurance hospitalisation ?

1. Vindt u het verantwoord dat ziekenhuizen te allen tijde een voorschot bij opname kunnen vragen zelfs al is de solvabiliteit van de patiënt gedekt door een hospitalisatieverzekering?


Trouvez vous normal que l'on opère une retenue sur l'allocation d'intégration lorsque la personne handicapée est admise en institution, ce qui d'ailleurs entraîne très souvent des conséquences financières pour d'autres pouvoirs publics comme les CPAS ?

Is het normaal dat de integratietegemoetkoming vermindert als de gehandicapte in een instelling verblijft? Dat heeft trouwens vaak financiële gevolgen voor andere openbare instellingen, zoals bijvoorbeeld het OCMW.


4. a) Ne trouvez-vous pas que les critères pour les unités de combat devraient rester les mêmes quel que soit l'âge? b) Lorsqu'il faudra déplacer un peloton en «speed-march» d'un point à l'autre, tout le monde ne doit-il pas pouvoir arriver ensemble, quel que soit son âge?

4. a) Dienen voor alle militairen van gevechtseenheden niet dezelfde criteria te gelden, ongeacht hun leeftijd? b) Wanneer een peloton in «speed-march» van punt A naar punt B moet, moeten alle militairen dan niet samen aankomen, ongeacht hun leeftijd?


3. Trouvez-vous adéquat que les associations, lorsqu'elles organisent un concert, doivent payer non seulement l'artiste, mais aussi la SABAM, alors que celle-ci a aussi pour objectif de rémunérer l'artiste ?

3. Vindt u het opportuun dat verenigingen die een concert organiseren niet alleen de artiest moeten betalen, maar ook nogmaals SABAM die eigenlijk ook de vergoeding van de artiest nastreeft?


1. Trouvez-vous normal que les hôpitaux puissent réclamer dans tous les cas un acompte au moment de l'admission, même lorsque la solvabilité du patient est garantie par une assurance hospitalisation ?

1. Vindt u het verantwoord dat ziekenhuizen te allen tijde een voorschot bij opname kunnen vragen zelfs al is de solvabiliteit van de patiënt gedekt door een hospitalisatieverzekering?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous trouvez lorsque ->

Date index: 2021-05-02
w