Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vouliez même continuer » (Français → Néerlandais) :

Ces "bandits-terroristes", tels que vous les qualifiez vous-même, continuent de semer la mort et la destruction dans le nord du Nigéria et dans les pays adjacents.

Deze "bandiet-terroristen", zoals u de groepering zelf bestempelt, blijft dood en vernieling zaaien in Noord-Nigeria en de aanpalende landen.


1. a) Pourriez-vous donner le nombre de demandes qui ont été faites par les zones de police afin que leurs policiers participent à ces formations continues et ce, depuis janvier 2015? b) De même que la répartition zone par zone de ces demandes?

1. a) Hoeveel aanvragen werden er sinds januari 2015 door de politiezones ingediend voor deelname van hun agenten aan deze opleidingen? b) Hoeveel aanvragen waren dat er per zone?


Pouvez-vous confirmer qu'un élu local exerçant le cas échéant une activité d'indépendant ne doit pas voir ses frais professionnels réels diminuer par l'administration fiscale du simple fait de devenir député et qu'il peut continuer à déduire les mêmes frais professionnels réels que les années précédentes lorsqu'il n'était pas encore parlementaire?

Kan u bevestigen dat de belastingadministratie de werkelijke beroepsinkomsten van een lokale mandataris die in voorkomend geval een zelfstandige activiteit uitoefent, niet mag verminderen op grond van het feit dat de betrokkene parlementslid wordt, en dat die persoon nog steeds dezelfde werkelijke beroepskosten kan blijven aftrekken als tijdens de voorgaande jaren, toen hij nog geen parlementslid was?


Vous vouliez même continuer à annuler les instruments anti-dumping largement inadéquats!

U was zelfs van plan de grotendeels ineffectieve antidumpingmaatregelen verder af te schaffen!


Je ne peux pas comprendre que vous vous vouliez plus catholique que le pape – je ne sais pas si je peux dire cela à un Finlandais, mais enfin je le dis quand même!

Ik begrijp niet waarom u roomser dan de paus probeert te zijn – ik weet niet zeker of ik dat wel kan zeggen tegen een Fin, maar ik zeg het toch!


Il est extrêmement important, et je suis heureux que vous-même et votre ministre des affaires étrangères ayez récemment déclaré que vous vouliez vous occuper consciencieusement de nos voisins et adopter ce que j’espère être un point de vue compréhensif sur l’idée d’élargissement de l’UE.

Wat buitengewoon belangrijk is, en ik ben blij dat zowel u als uw minister van Buitenlandse Zaken dit onderwerp onlangs aansneden, is dat u aandachtig naar onze buren wilt kijken en hopelijk welwillend tegenover de idee van een uitgebreide Europese Unie zult staan.


Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, vous avez dit, Madame la Commissaire, que vous-même vouliez porter une Europe visible, une Europe concrète pour nos concitoyens.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, de commissaris heeft zelf gezegd dat ze een duidelijker zichtbaar Europa wil, een Europa dat voor de burgers iets betekent.


Ceci dit, quand bien même ce ne serait pas ce que vous vouliez dire, si nous décidions effectivement d’abolir le taux minimal sur les boissons alcoolisées, cette mesure aurait des répercussions sur les droits d’accises appliqués à l’énergie et aux produits du tabac.

Maar zelfs als u dat niet bedoelt: als we zouden besluiten het minimumaccijnstarief voor alcoholhoudende dranken af te schaffen, zou dat gevolgen hebben voor de accijnzen voor energie en tabaksproducten.


Quelle politique préconisez-vous dans ce domaine, en d'autres termes: - comptez-vous maintenir l'existence de ces cinq centres d'Archives de l'État; - dans l'affirmative, comptez-vous donner à une autre commune la possibilité de créer, dans les mêmes conditions (bâtiment gratuit), des Archives de l'État d'arrondissement; - comptez-vous traiter les cinq communes sur un même pied d'égalité; vont-elles toutes les cinq devoir continuer à fournir gratuitement un bâtiment? c) Je me suis laissé dire qu'il serait question d'une dérogation ...[+++]

Welk beleid wenst u op dat vlak te ontwikkelen, met andere woorden: - zal u deze vijf Rijksarchieven verder laten bestaan; - zo ja, zal u een andere gemeente de mogelijkheid geven om onder dezelfde voorwaarden (gratis gebouw) arrondissementele Rijksarchieven op te richten; - zal u de vijf gemeenten op gelijke basis behandelen, zullen ze alle vijf blijvend een gratis gebouw ter beschikking moeten stellen? c) Naar ik verneem zou voor Eupen hiervan afgeweken worden.


2. En attendant le pseudo plan d'accompagnement des chômeurs continue à exiger des actions impossibles pour nombre de chômeurs: la CSC a calculé l'impossibilité de trouver dix annonces par mois qui concernent sa qualification bien souvent.et ne parlons pas d'obtenir dix réponses de patrons: même les entreprises des représentants de la FEB ne daignent que rarement répondre aux demandeurs d'emploi. a) Les " facilitateurs" vont-ils continuer leur travail de contrôle et d'exclusion? b) Sur les mêmes bases? c) Quels sont les derniers chif ...[+++]

2. Intussen blijft men met het pseudobegeleidingsplan voor werklozen van vele werklozen het onmogelijke eisen: het ACV heeft berekend dat het in vele gevallen onmogelijk is om tien vacatures per maand te vinden die beantwoorden aan de kwalificatie van de werkloze, .laat staan dat men erin zou slagen tien antwoorden van bedrijven op sollicitatiebrieven voor te leggen - zelfs de bedrijven die vertegenwoordigd worden door de VBO-leden beantwoorden maar zelden sollicitatiebrieven van werkzoekenden. a) Zullen de " facilitatoren" werklozen blijven controleren en uitsluiten? b) Zullen ze dat op dezelfde gronden blijven doen? c) Wat zijn de jon ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vouliez même continuer ->

Date index: 2024-04-20
w