Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous étiez présent " (Frans → Nederlands) :

1. Étiez-vous au courant de ces inspections et, si oui, quelle a été votre réaction et quelles mesures ont été prises pour remédier aux défaillances constatées, tant que les structures provisoires étaient présentes?

1. Was u op de hoogte van die inspecties en zo ja, wat was uw reactie en welke maatregelen werden er getroffen om de vastgestelde tekortkomingen te verhelpen toen de tijdelijke constructies er nog stonden?


Vous vous étiez engagé à présenter une proposition concrète à la Chambre, en vue de régler définitivement le cadre légal régissant ce statut.

U heeft de belofte gedaan om met een concreet voorstel naar de Kamer te komen om het wettelijk kader rond dit statuut te finaliseren.


Vous étiez vous-même présent à cette conférence.

U was zelf ook aanwezig op die conferentie.


Le 7 février 2014, à l'époque où vous étiez encore ministre des Finances, vous avez envoyé un communiqué de presse afin de présenter le plan d'action pour une perception plus adéquate des amendes pénales, élaboré en collaboration avec l'ancien ministre de la justice.

Op 7 februari 2014 jaar stuurde u, toen nog als minister van financiën, samen met de vorige minister van justitie een persbericht uit dat een actieplan vooropstelde met betrekking tot een betere inning van penale boetes.


L'agriculteur relevant d'une des situations de force majeure ou des circonstances exceptionnelles, visées à l'alinéa premier, peut demander une exception aux règles de calcul générales en remplissant dans le formulaire « Demande de révision des données de référence de l'aide à la transformation pour le lin textile et le chanvre textile en cas de contestation des données de référence et en cas d'iniquité », joint en annexe 2 au présent arrêté, dans la rubrique « Cas d'iniquité », la partie « Etiez-vous, lors des années de référence 2005 et 2008, dans une situation de force majeure ou dans des circonstances exceptionnelles ?

De landbouwer die valt onder een van de overmachtsituaties of uitzonderlijke omstandigheden, vermeld in het eerste lid, kan een uitzondering op de algemene berekeningsregels aanvragen door in het formulier 'Aanvraag tot herziening van de referentiegegevens voor de steun voor de verwerking van vezelvlas en vezelhennep bij betwisting van de referentiegegevens en in gevallen van onbillijkheid', dat als bijlage 2 bij dit besluit is gevoegd, in de rubriek Gevallen van onbillijkheid' het deel 'Bevond u zich tijdens de referentiejaren 2005 en 2008 in een situatie van overmacht of in uitzonderlijke omstandigheden?' en het deel 'Met welk geval va ...[+++]


Le 13 février, vous étiez présente, Madame la Chancelière fédérale, lorsque j’ai exposé mon programme.

Op 13 februari, mevrouw de bondskanselier, was u ook aanwezig toen ik mijn programma uiteenzette. En vandaag doet u verslag van de Verklaring van Berlijn van 25 maart. Dus kan ik constateren dat u – terwijl u nog niet eens op de helft van uw voorzitterschap bent – reeds voor de derde keer het Europees Parlement bezoekt, wat ons veel deugd doet.


Je me dois de souligner que ces remerciements ne sont pas uniquement personnels, mais vont également à tous ceux, hommes et femmes, qui vous ont soutenus, vous et vos ministres, à chaque fois que vous étiez présents au Parlement, ainsi que dans les travaux effectués en coulisses.

Ik wil benadrukken dat dit dankwoord niet alleen persoonlijk is, maar ook gericht is tot alle mensen, mannen en vrouwen, die u en uw ministers hebben gesteund bij uw aanwezigheid in het Parlement en bij al het werk achter de schermen.


Vous n’ignorez pas, puisque vous étiez présent lors de notre réunion de la Conférence des présidents qui s’est tenue la semaine passée, que j’ai demandé aux services compétents d’examiner la correspondance très détaillée que vous avez eue avec moi à propos du règlement et de son application.

U zult er door de vergadering van de Conferentie van voorzitters van vorige week – die u immers hebt bijgewoond – van op de hoogte zijn dat ik de diensten heb gevraagd uw zeer uitgebreide correspondentie met mij betreffende het Reglement en de toepassing ervan te evalueren.


J’espère également, Monsieur le Président, étant donné que vous étiez présent à Dublin, que cette conférence aura un prolongement auprès de cette Assemblée.

Mijnheer de Voorzitter, aangezien u ook in Dublin aanwezig was, hoop ik ook dat er iets met de uitkomsten van deze conferentie wordt gedaan.


- Il ne fait aucun doute que vous étiez présente, Madame Schierhuber.

– Er bestaat geen enkele twijfel over uw aanwezigheid gisteren, mevrouw Schierhuber!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez présent ->

Date index: 2021-12-03
w