Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous évoquez entre " (Frans → Nederlands) :

Nous n'en étions donc encore qu'aux premiers contacts entre les partenaires sociaux de cette nouvelle commission paritaire (CP) dont le caractère résiduaire et hétérogène n'est pas étranger aux premières difficultés que vous évoquez, constatées à l'occasion de ces premiers travaux et à propos desquels j'ai demandé au président de la CP 337 de me tenir informé.

Recent werden de eerste contacten gelegd tussen de sociale partners van dit nieuwe paritair comité (PC) waarvan de residuaire en heterogene aard ongetwijfeld aanleiding heeft gegeven voor de eerste moeilijkheden die u aanhaalt en die werden vastgesteld bij de hierboven vermelde eerste werkzaamheden.


La procédure que vous évoquez s'efforce de trouver un équilibre entre la protection des secouristes-ambulanciers et la préservation du secret professionnel ainsi que de la vie privée des victimes ou des patients.

De procedure waar naar verwezen wordt is er één die het evenwicht tracht te vinden tussen de bescherming van de hulpverleners en de bescherming van het beroepsgeheim en de privacy van de slachtoffers of patiënten.


Les aspects importants que vous évoquez sont entre autres examinés.

Daarbij worden onder meer de belangrijke aspecten die u aanhaalt onder de loep genomen.


1 et 2 : Dans le cadre de la discussion relative à l'arrêt du Conseil d'État que vous évoquez entre la cellule stratégique de la ministre de la Justice de l'époque et l'administration compétente pour l'organisation judiciaire, cette dernière s'est encore heurtée à un certain nombre de questions pratiques importantes dont les auteurs de l'avant-projet n'avaient pas tenu compte.

1 en 2: Naar aanleiding van de bespreking van het door u aangehaalde arrest van de Raad van State tussen de beleidscel van de toenmalige minister van Justitie en de administratie bevoegd voor de rechterlijke organisatie botste deze laatste nog op een aantal belangrijke praktische vragen waar dat de opstellers van het voorontwerp geen rekening mee hadden gehouden.


Le cas que vous évoquez ici concerne une discrimination entre les prix de gaz que la Russie facture aux producteurs russes de certains produits chimiques et métallurgiques par rapport au prix facturé aux producteurs européens.

De zaak waar u het hier over hebt, betreft een mogelijke discriminatie tussen de gasprijs die Rusland factureert aan bepaalde Russische producenten in de chemie- en staalsectoren, en de prijs die gevraagd wordt aan Europese producenten in die sectoren.


La piste que vous évoquez pourrait également être examinée par le « sous-groupe de travail terrorisme » de la « plateforme de concertation protection des entreprises » entre les autorités fédérales et la Fédération des entreprises belges.

Ook de piste die u aanreikt zou kunnen worden onderzocht door de « subwerkgroep terrorisme » van het « overlegplatform bedrijfsbeveiliging » tussen de federale overheid en het Verbond van Belgische Ondernemingen.


Non, nous n'avions jusqu'ici pas été informés de l'accord que vous évoquez entre l’Orde van Vlaamse Balies et les tribunaux en question.

Neen, wij werden tot op heden niet op de hoogte gebracht van het door u aangehaalde akkoord tussen de Orde van Vlaamse Balies en de betreffende rechtbanken.


Lorsque vous évoquez ces questions directement liées au fonctionnement du marché du travail, nous avons l'impression que vous introduisez une rupture dans le pacte social entre les citoyens des États membres et leurs gouvernements.

Bij het behandelen van deze kwesties die rechtstreeks gekoppeld zijn aan de werking van de arbeidsmarkt, hebben wij de indruk dat u een breuk veroorzaakt in het Sociaal Pact tussen de burgers van de lidstaten en hun regeringen.


Enfin, je suis d’accord avec certains d’entre vous – M Berès entre autres – lorsque vous évoquez la nécessité de coordonner les politiques économiques.

Tot slot ben ik het met sommigen van u – mevrouw Berès en anderen – eens toen u sprak over de noodzaak van coördinatie van economisch beleid.


Le dossier « Sofia » que vous évoquez ressort bien sûr du secret de l'enquête judiciaire, toujours en cours et je ne dispose à l'heure actuelle d'aucun nouvel élément dans ce dossier, qui est entre les mains du parquet fédéral.

Het dossier « Sofia » dat u ter sprake brengt, valt natuurlijk onder het geheim van het gerechtelijk onderzoek, dat nog steeds lopende is. Op heden beschik ik over geen enkel nieuw element in dit dossier, dat in handen is van het federaal parket.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous évoquez entre ->

Date index: 2022-02-28
w