Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyageurs belges soient aussi " (Frans → Nederlands) :

Est-il possible de prendre de nouvelles initiatives afin que les voyageurs belges soient aussi bien couverts que possible en cas de problèmes?

Kunnen er nieuwe initiatieven genomen worden opdat Belgische reizigers in geval van moeilijkheden zo goed mogelijk beschermd zouden zijn?


2) Notre engagement croissant nous fait-il courir le risque que des Belges soient aussi la cible de prises d'otages ?

2) Lopen wij met ons groeiend engagement het risico dat ook Belgen het doelwit worden van gijzelingen?


Il se pourrait que les voyageurs soient aussi partiellement responsables de cette situation.

Mogelijk ligt de oorzaak ook gedeeltelijk bij de reizigers zelf.


5. Infrabel et la société nationale des chemins de fer belges (SNCB) s’efforcent en permanence de fournir aux voyageurs des informations aussi rapides, correctes et exhaustives que possible.

5. Infrabel en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) streven steeds een snelle, correcte en zo volledig mogelijke informatie aan de reizigers na.


Elle insiste non seulement pour que l'agenda des réunions au niveau européen et les documents qui s'y rapportent soient transmis en temps utile au Gouvernement belge, mais aussi pour que ce dernier porte sans délai les informations à la connaissance du Parlement.

Zij dringt er op aan dat de agenda van de Europese vergaderingen en de bijbehorende stukken tijdig worden bezorgd aan de Belgische Regering en dat de Regering deze inlichtingen ook onverwijld ter kennis brengt van het Parlement.


Il convient non seulement que l'agenda des réunions au niveau européen et les documents qui s'y rapportent soient transmis en temps utile au Gouvernement belge, mais aussi que ce dernier porte sans délai les informations à la connaissance du Parlement.

De agenda van de Europese vergadering en de bijbehorende stukken moeten tijdig worden bezorgd aan de Nationale Regering en de Regering moet deze inlichtingen ook onverwijld ter kennis brengen van het Parlement.


Il arrive que les voyageurs soient confrontés au départ prématuré d'un train, ce qui est tout aussi désagréable qu'un retard: les voyageurs qui ratent un train parti en avance sur l'horaire sont obligés de prendre le train suivant et arrivent dès lors de 30 à 60 minutes plus tard que prévu à destination.

Soms worden reizigers geconfronteerd met treinen die te vroeg vertrekken. De gevolgen hiervan zijn minstens even belangrijk als die van een vertraging: reizigers die hierdoor de te vroege trein missen, dienen een volgende te nemen waardoor ze al snel een half uur tot een uur later dan normaal op hun bestemming aankomen.


Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les jours fériés légaux, les absences justifiées "petits chômages", les jours de congé pour raisons impérieus ...[+++]

Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de gerechtvaardigde afwezigheden "kort verzuim", verlof om dwingende redenen (collectieve arbeidsovere ...[+++]


La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président J. Spreutels et des juges P. Nihoul et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 octobre 2015 en cause de la SA « Société nationale des chemins de fers belges » (SNCB) contre Olivier Baerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2015, le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle a posé la question préjudicielle suivante : « Les dispositions réglementaires régissant les conditions générales de vente des conventions de ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verk ...[+++]


Il est fondamental que toutes les douanes européennes soient aussi résolues que la douane belge.

Het is van fundamenteel belang dat alle Europese douanes even slagvaardig zouden optreden als de Belgische douane.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyageurs belges soient aussi ->

Date index: 2021-10-26
w