Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrai que nous pourrions encore » (Français → Néerlandais) :

S'il était vrai que des déficits et des niveaux d’endettement élevés stimulent la croissance, l’Europe devrait croître comme jamais dans son histoire, car nous n’avions encore jamais eu à répondre d'autant de dettes qu'aujourd’hui.

Als grote tekorten en schulden voor groei zouden zorgen, dan zou Europa nu een ongekende groei moeten vertonen, want nooit eerder was onze schuldenlast zo hoog.


La vice-présidente de la Commission européenne @NeelieKroesEU a déclaré: «De toute évidence, nous sommes encore loin d'un vrai marché unique.

Volgens vicevoorzitter van de Commissie @NeelieKroesEU "is een daadwerkelijke interne markt nog altijd veraf.


Enfin, même s’il est vrai que nous pourrions encore nous étendre longuement sur le sujet, ce qui est impossible vu le manque d’espace et de temps, je voudrais au moins profiter de ce débat pour remettre sur la table la violation des droits de l’homme par les autorités marocaines dans le Sahara occidental.

Tot slot, hoewel er vele specifieke zaken zijn die wij hier zouden moeten noemen, wat wij niet kunnen doen bij gebrek aan tijd en ruimte, wil ik ten minste van dit debat gebruikmaken om de schending van mensenrechten in de Westelijke Sahara door de Marokkaanse autoriteiten nogmaals op tafel te leggen, aangezien dit een duidelijk geval is van onvolledige of slecht uitgevoerde dekolonisatie.


Ce n’est pas conforme au règlement, mais pourrais-je vous demander, Monsieur le Président en exercice, de répondre à deux courtes questions - et j’insiste sur le mot courtes – de la part de MM. Schulz et Lambrinidis - rien de plus, car nous pourrions encore en discuter pendant deux heures.

Hoewel niet overeenkomstig het Reglement, wil ik u, fungerend voorzitter van de Raad, verzoeken op twee korte – ik benadruk korte – vragen van de heer Schulz en de heer Lambrinidis in te gaan – daar blijft het bij, aangezien we hierover nog uren door zouden kunnen debatteren.


Mais nous pourrions aller plus loin encore, grâce à un budget de l'Union réaliste mais ambitieux, centré sur l'investissement, la croissance et la réforme.

En wij zouden verder kunnen gaan, met een realistische, maar ambitieuze EU-begroting die in het teken staat van investeringen, groei en hervorming.


En effet, nous pourrions être poursuivis en justice pour non-respect des clauses contractuelles et, de plus, cela nuirait encore plus aux budgets des États membres, qui attendent de nous le remboursement de la part de l'UE dans le financement qu'ils ont déjà versé aux bénéficiaires; enfin, l'arrêt de ces projets à mi-chemin serait préjudiciable à des collectivités entières.

Ten eerste zouden we voor het gerecht kunnen worden gedaagd wegens het niet-nakomen van contractuele verplichtingen, ten tweede zou dit een nog grotere aanslag op de begroting van de lidstaten doen, aangezien de lidstaten erop rekenen dat de Commissie hun het EU-deel vergoedt van de middelen die reeds aan de begunstigden zijn uitgekeerd, en ten derde zou het ten koste gaan van hele gemeenschappen om dit soort projecten halverwege te beëindigen.


Comme la plupart d’entre vous, je me sens frustré par le fait que, dans l’Union européenne, il existe encore tant de causes évitables de blessure, de mort ou de maladie et que nous pourrions encore fournir bien davantage d’efforts dans ce domaine.

Met de meesten van u deel ik de frustratie dat we in de Europese Unie te maken hebben met zo veel vermijdbare oorzaken van letsel, overlijden en slechte gezondheid en dat we er zo veel meer tegen zouden kunnen doen.


Il est vrai que nous avons encore des difficultés dans cette matière, mais je crois que l’approche que nous avons, l’approche globale que la Commission a formulée, peut être la solution pour l’Europe.

Ik wil niet ontkennen dat we op dit vlak nog met een aantal moeilijkheden kampen. Ik ben er echter van overtuigd dat onze huidige aanpak, de alomvattende aanpak die de Europese Commissie heeft uitgewerkt, de oplossing kan zijn voor Europa.


C'est déjà vrai aujourd'hui et ce le sera encore plus dans une Union élargie comme celle que nous avons décidé de construire.

Dat is nu al zo en het zal nog duidelijker blijken in de uitgebreide Unie die we hebben besloten op te bouwen.


Je voudrais une nouvelle fois insister sur le fait qu'il est particulièrement important de mettre un terme au débat à l'issue de cette séance, sans quoi nous perdrions toute l'influence que nous pourrions encore exercer sur le Conseil "affaires sociales" des 5 et 6 juin, et l'importance du rapport serait, elle, sérieusement affaiblie.

Ik wil er nog een keer op wijzen dat het inderdaad buitengewoon belangrijk is dat wij het deze zitting afmaken omdat wij anders volstrekt onze invloed die wij nog kunnen uitoefenen in de Raad Sociale Zaken die 5 en 6 juni gehouden wordt, verliezen en daarmee ook het belang van het verslag ernstig ondermijnd wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai que nous pourrions encore ->

Date index: 2022-12-02
w