Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment identifiables nous " (Frans → Nederlands) :

Si nous disposons d'indications sur les populations à risques et que nous connaissons les questions à poser pour identifier les sujets à risques en matière de troubles alimentaires, rien ne nous indique vraiment qui va s'engager dans l'anorexie mentale, la boulimie ou l'hyperphagie boulimique.

Ook al hebben we aanwijzingen over de risicogroepen en weten we welke vragen we moeten stellen om patiënten met een risico voor eetstoornissen te identificeren, toch geeft dat ons geen aanwijzing over wie daadwerkelijk anorexia, boulimie of boulemische hyperfagie zal ontwikkelen.


Si nous disposons d'indications sur les populations à risques et que nous connaissons les questions à poser pour identifier les sujets à risques en matière de troubles alimentaires, rien ne nous indique vraiment qui va s'engager dans l'anorexie mentale, la boulimie ou l'hyperphagie boulimique.

Ook al hebben we aanwijzingen over de risicogroepen en weten we welke vragen we moeten stellen om patiënten met een risico voor eetstoornissen te identificeren, toch geeft dat ons geen aanwijzing over wie daadwerkelijk anorexia, boulimie of boulemische hyperfagie zal ontwikkelen.


Puisque « LE citoyen » ou « LA population » sont trop généraux et pas vraiment identifiables, nous considérons comme « clients » (sensu lato) de la police locale les cinq parties prenantes (ou en anglais « stakeholders ») suivantes :

Omdat « DE burger » of « DE bevolking » te algemeen is en niet echt werkbaar, worden als « klanten s.l. » van de lokale politie de volgende vijf belanghebbenden (of in het Engels « stakeholders ») geïdentificeerd nl. :


– (ES) Monsieur le Président, je pense vraiment que nous avons répété ad nauseam que le phénomène du terrorisme – qui est bien entendu celui de groupes clairement identifiables – n’est pas seulement un problème européen, mais un problème mondial, comme l’a dit le Conseil, et que des réponses mondiales et européennes sont sans conteste nécessaires.

– (ES) ) Mijnheer de Voorzitter, ik vind dat het tot vervelens toe is herhaald dat het verschijnsel terrorisme – waarbij het natuurlijk gaat om duidelijk herkenbare groepen – niet slechts een Europees vraagstuk is, maar een mondiaal vraagstuk zoals de Raad zegt, en dat we ongetwijfeld mondiale en Europese antwoorden nodig hebben.


– (ES) Monsieur le Président, je pense vraiment que nous avons répété ad nauseam que le phénomène du terrorisme – qui est bien entendu celui de groupes clairement identifiables – n’est pas seulement un problème européen, mais un problème mondial, comme l’a dit le Conseil, et que des réponses mondiales et européennes sont sans conteste nécessaires.

– (ES) ) Mijnheer de Voorzitter, ik vind dat het tot vervelens toe is herhaald dat het verschijnsel terrorisme – waarbij het natuurlijk gaat om duidelijk herkenbare groepen – niet slechts een Europees vraagstuk is, maar een mondiaal vraagstuk zoals de Raad zegt, en dat we ongetwijfeld mondiale en Europese antwoorden nodig hebben.


En ce moment, par exemple, à la suite de l'accident qui s'est produit à Baia Mare, nous nous efforçons d'identifier les points chauds et de voir sur quels sites dangereux il est vraiment nécessaire d'exercer une surveillance pour éviter que de nouveaux accidents ne se produisent.

Bijvoorbeeld nu, in verband met de follow-up van de ramp in Baia Mare, proberen we de hot spots en de gevaarlijke plaatsen te vinden, waar we goed moeten opletten om te voorkomen dat er nog meer ongelukken gebeuren.


Le Professeur PINHEIRO, lors de la présentation de ce rapport, a indiqué "je n'ai jamais attendu qu'après la publication du Livre Vert, où on a identifié les problèmes sans chercher à leur donner une solution, on puisse bénéficier vraiment d'un cadre d'orientation, d'une réponse à autant de problèmes que ceux qu'évoque le rapport de M. MARTENS ; nous disposons maintenant d'un rapport qui sera l'encadrement nécessaire, par sa quali ...[+++]

De heer PINHEIRO verklaarde bij de indiening van dit verslag dat hij na de publicatie van het Groenboek, waarin wel de problemen werden afgebakend, maar geen oplossingen werden voorgesteld, nooit had verwacht een oriëntatiekader te vinden of een antwoord op de vele problemen die in het verslagMARTENS aan de orde komen. Voorts was hij van mening dat wij thans beschikken over een verslag dat door zijn kwaliteit het kader levert voor de beleidsvoorstellen en richtsnoeren van de Commissie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment identifiables nous ->

Date index: 2024-06-08
w