Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraiment nous assurer » (Français → Néerlandais) :

Aujourd'hui nous pouvons constater que l'assurance complémentaire des mutuelles comprend souvent une série de services qui ne concernent pas vraiment les soins de santé.

Vandaag kunnen we vaststellen dat de aanvullende verzekering van de ziekenfondsen vaak een reeks zaken bevat die niet thuishoren in de gezondheidszorg.


M. Goldman a la conviction que les soins de santé sont vraiment un élément majeur de la cohésion sociale et que si rien ne se passe, nous risquons de faire face, après la crise financière, à une crise autrement plus grave, liée au fait que l'on n'assure pas au patient l'accès au meilleur traitement.

De heer Goldman is ervan overtuigd dat gezondheidszorg echt een belangrijk element is voor de sociale cohesie en indien er niets gebeurt, lopen wij het risico om, na de financiële crisis, voor een andere, ernstigere crisis te staan omdat men er niet voor zorgt dat de patiënt toegang krijgt tot de beste behandeling.


Je terminerai mes commentaires ce soir en m’efforçant, peut-être par vos bons offices, Monsieur le Commissaire, de mettre la pression sur le Conseil afin d’accélérer son travail, parce que nous souhaitons vraiment nous assurer que nous disposons d’une position commune en provenance du Conseil avant l’été, de sorte qu’on puisse avancer rapidement dans ce dossier à l’automne.

Mijn laatste opmerking hier vanavond is dat ik zal proberen – wellicht met behulp van uw goede diensten, commissaris – om enige druk op de Raad uit te oefenen om wat meer vaart te zetten achter zijn werk, want we willen er zeker van zijn dat we nog voor de zomer een gemeenschappelijk standpunt van de Raad hebben, zodat we hier in het najaar snel mee verder kunnen.


Nous devrions continuer de travailler avec les deux côtés –le côté de l’approvisionnement, la Russie, et l’Ukraine en tant que pays de transit – et nous devrions vraiment nous assurer qu’il y séparation entre l’approvisionnement en gaz vers l’Ukraine et les flux de transit dirigés vers l’Union européenne, et que ces flux de transit sont également financièrement profitables pour l’Ukraine, en apportant au pays des bénéfices et en lui procurant des avantages économiques indispensables.

We moeten met beide partijen blijven samenwerken – de leverancier, Rusland, en het doorvoerland, Oekraïne – en we moeten echt een scheiding aanbrengen tussen de gasleveringen aan Oekraïne en de gasdoorvoer naar de Europese Unie, en ervoor zorgen dat deze doorvoer ook voor Oekraïne financieel voordeel oplevert waarvan het land kan profiteren en er de hoognodige economische vruchten van kan plukken.


Nous devons vraiment nous assurer que cette crise ne fera pas avorter nos efforts pour promouvoir la croissance et l’emploi.

We moeten er absoluut over waken dat deze crisis onze inspanningen voor groei en banen niet onderuit haalt.


Nous devons vraiment nous assurer que les décisions commerciales sur cette question soient adoptées de manière claire et transparente par l’organe compétent.

Wij moeten de duidelijke garantie bieden dat verwervingsbesluiten in de financiële sector op heldere en transparante wijze worden getoetst door de relevante instantie.


Comme l’orateur précédent l’a fait remarquer, nous pensons avant tout que nous disposons de certains recours en justice, mais nous devons vraiment nous assurer qu’une nouvelle crise Equitable Life ne se reproduise plus jamais.

Wat bij ons op de eerste plaats komt, zoals de vorige spreker al zei, is toegang tot schadeloosstellingsmechanismen, maar we moeten er zeker voor zorgen dat er nooit meer zo’n crisis als met Equitable Life ontstaat.


Si l'on veut vraiment s'assurer que le médecin consulté soit indépendant, j'invite nos collègues à voter l'amendement que nous avons déposé.

Als men echt zeker wil zijn dat de geraadpleegde arts onafhankelijk is, dan nodig ik de collega's uit om het amendement dat we hebben ingediend, goed te keuren.


Nous parlons d'assurés sociaux qui n'étaient nullement mal intentionnés, agissaient vraiment de bonne foi, remplissaient toutes les obligations à l'égard de leur mutualité et, en outre, se trouvaient très souvent dans une situation sociale et financière très précaire !

We spreken over sociaal verzekerden die zich van geen kwaad bewust waren, volledig te goeder trouw handelden, alle verplichtingen ten aanzien van hun ziekenfondsen naleefden en zich bovendien vaak ook nog eens in een zeer kwetsbare sociale en financiële positie bevonden!


Monsieur le secrétaire d'État, il importerait vraiment de pouvoir s'assurer que nous disposons, à la Banque nationale et à la FSMA, quitte à s'appuyer sur des ressources extérieures, d'experts qui sont en mesure de comprendre le trading de haute fréquence.

We zouden bij de Nationale Bank en de FSMA over deskundigen moeten beschikken, desnoods door een beroep te doen op externe expertise, die in staat zijn het systeem van high frequency trading te begrijpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment nous assurer ->

Date index: 2021-12-07
w