Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A L'A.S.B.L. « VROUWEN OVERLEG KOMITEE »

Traduction de «vrouwen » (Français → Néerlandais) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het aantal gevallen van seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes is het afgelopen jaar sterk gestegen in het Verenigd Koninkrijk, aldus de Britse pers. Het afgelopen jaar 2015-2016 was er sprake van 117.568 feiten, een stijging van 10 % ten opzichte van 2014-2015.

Het aantal gevallen van seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes is het afgelopen jaar sterk gestegen in het Verenigd Koninkrijk, aldus de Britse pers. Het afgelopen jaar 2015-2016 was er sprake van 117.568 feiten, een stijging van 10 % ten opzichte van 2014-2015.


Pour les aider et les conseiller en ce qui concerne leur situation financière, leur statut juridique ou leurs possibilités d'exercer une activité professionnelle hors du foyer, l'association KVLV-Agraa a déjà créé leLandelijk infopunt voor vrouwen, un centre d'information national destiné aux femmes du secteur agricole.

Om hen te ondersteunen en advies te geven bij vragen rond hun financiële situatie, juridische kwesties of bijvoorbeeld een extra job buitenshuis, heeft KVLV-Agra reeds het Landelijk infopunt voor vrouwen opgericht.


1. Le Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE) a publié plusieurs rapports sur le dépistage précoce du cancer du sein: - "Borstkankeropsporing: boodschappen ter ondersteuning van een geïnformeerde keuze" (KCE Reports 216B - Good Clinical Practice (GCP) - 2014); - "Opsporing van borstkanker tussen 70 en 74 jaar" (KCE Reports 176B - Good Clinical Practice (GCP) - 2012); - "Borstkankerscreening: hoe vrouwen met een verhoogd risico identificeren - welke beeldvorming gebruiken?" (KCE Reports 172B - Good Clinical Practice (GCP) - 2012); - "Opsporing van borstkanker tussen 40 en 49 jaar" (KCE Reports 129B - Good Clinical Practice ...[+++]

1. Het Federaal Kenniscentrum voor de gezondheidszorg (KCE) publiceerde een aantal rapporten over de vroegtijdige opsporing van borstkanker: - "Borstkankeropsporing: boodschappen ter ondersteuning van een geïnformeerde keuze" (KCE Reports 216A - Good Clinical Practice (GCP) - 2014); - "Opsporing van borstkanker tussen 70 en 74 jaar" (KCE Reports 176A - Good Clinical Practice (GCP) - 2012); - "Borstkankerscreening: hoe vrouwen met een verhoogd risico identificeren - welke beeldvorming gebruiken?" (KCE Reports 172A - Good Clinical Practice (GCP) - 2012); - "Opsporing van borstkanker tussen 40 en 49 jaar" (KCE Reports 129A - Good Clinica ...[+++]


Au punt 3 du texte néerlandais, il est question de « instroom van vrouwen », traduit en français par « l'afflux des femmes », qui correspond plutôt à l'expression néerlandaise « toevloed van vrouwen ».

In punt 3 wordt verwezen naar de « instroom van vrouwen »; in het Frans vertaald als « l'afflux des femmes » dat eerder een « toevloed » van vrouwen is.


Audition de Mme Khadija Aznag, Steunpunt allochtone meisjes en vrouwen

Hoorzitting met mevrouw Khadija Aznag, Steunpunt allochtone meisjes en vrouwen


Audition de Mme Annelies Loosveldt, conseillère zelfstandig ondernemende vrouwen, Markant vzw

Hoorzitting met mevrouw Annelies Loosveldt, adviseur zelfstandig ondernemende vrouwen, Markant vzw


23. Il faut faire observer qu'il y a une différence entre le texte néerlandais et le texte français : dans le texte néerlandais, il est question de « de mannen en .de vrouwen », alors que dans le texte français, il est question de « (les) femmes et (les) hommes ».

23. Er moet opgemerkt worden dat er een verschil is tussen de Nederlandse en de Franse tekst : in de Nederlandse tekst is sprake van « de mannen en .de vrouwen », in de Franse van « (les) femmes et (les) hommes ».


Audition de Mmes Nadia Bbazia, Judith Perneel et Khadija Aznag, représentantes du Steunpunt Allochtone Meisjes en Vrouwen

Hoorzitting met de dames Nadia Bbazia, Judith Perneel en Khadija Aznag, vertegenwoordigsters van Steunpunt Allochtone Meisjes en Vrouwen


A L'A.S.B.L. « STEUNPUNT ALLOCHTONE MEISJES EN VROUWEN » OU A SON AYANT CAUSE

AAN DE VZW STEUNPUNT ALLOCHTONE MEISJES EN VROUWEN OF ZIJN RECHTSOPVOLGER


A L'A.S.B.L. « VROUWEN OVERLEG KOMITEE » (VOK)

AAN DE VZW VROUWEN OVERLEG KOMITEE (VOK)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrouwen ->

Date index: 2024-05-02
w