Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue de mme sommer selon " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant tient tout de même à souligner qu'il partage le point de vue de Mme Piryns, selon lequel il est inexact d'affirmer que notre horeca rejoint le modèle scandinave et que la qualité du secteur va d'office baisser.

Spreker wil toch benadrukken dat hij het eens is met de stelling van mevrouw Piryns dat het niet correct is om te beweren dat we terechtkomen in een Scandinavisch model en dat de kwaliteit van de sector zomaar zal achteruit gaan.


Elle partage enfin le point de vue de Mme Thibaut selon lequel on pourra créer beaucoup d'emplois à l'avenir dans le secteur de l'écologie, certainement dans les grandes villes où la qualité des logements doit être améliorée pour les rendre aussi peu énergievores que possible.

Zij is het ten slotte eens met het standpunt van mevrouw Thibaut dat men in de toekomst veel werkgelegenheid kan creëren in de sector van de ecologie, zeker in de grote steden waar de kwaliteit van de woningen moet worden verbeterd om ze zo energiezuinig als mogelijk te maken.


Elle partage enfin le point de vue de Mme Thibaut selon lequel on pourra créer beaucoup d'emplois à l'avenir dans le secteur de l'écologie, certainement dans les grandes villes où la qualité des logements doit être améliorée pour les rendre aussi peu énergievores que possible.

Zij is het ten slotte eens met het standpunt van mevrouw Thibaut dat men in de toekomst veel werkgelegenheid kan creëren in de sector van de ecologie, zeker in de grote steden waar de kwaliteit van de woningen moet worden verbeterd om ze zo energiezuinig als mogelijk te maken.


L'intervenant tient tout de même à souligner qu'il partage le point de vue de Mme Piryns, selon lequel il est inexact d'affirmer que notre horeca rejoint le modèle scandinave et que la qualité du secteur va d'office baisser.

Spreker wil toch benadrukken dat hij het eens is met de stelling van mevrouw Piryns dat het niet correct is om te beweren dat we terechtkomen in een Scandinavisch model en dat de kwaliteit van de sector zomaar zal achteruit gaan.


Elle renvoie au point de vue de Mme Weegmans selon lequel il est difficile de réunir des patients qui ont été victimes d'interventions à visée esthétique.

Zij verwijst naar het standpunt van mevrouw Weegmans, dat het moeilijk is om patiënten die slachtoffer zijn geweest van cosmetische ingrepen samen te brengen.


- (DE) Monsieur le Président, je ne partage pas le point de vue de Mme Sommer selon lequel les conditions pour l’internalisation des coûts externes ne devraient pas être créées, en termes techniques, dans ce rapport.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik deel de mening van mevrouw Sommer niet dat we in dit verslag niet ook technisch de voorwaarde voor de internalisering van de externe kosten dienen te scheppen.


En ma qualité de porte-parole de ma délégation conservatrice concernant la recherche, je partage le point de vue de Mme Lynne, selon lequel nous voudrions que les maladies chroniques soient davantage prioritaires dans les programmes-cadres de recherche de l’Union européenne.

Als woordvoerder voor onderzoeksvraagstukken van de conservatieve afgevaardigden deel ik de mening van mevrouw Lynne dat we graag zien dat er in de Europese kaderprogramma’s voor onderzoek een hogere prioriteit wordt gegeven aan chronische ziekten.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme Sommer a déjà cité aujourd’hui un proverbe allemand selon lequel toute fin mérite que l’on y consacre le temps nécessaire. Je pense qu’il en va de même pour les règles EU-OPS.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, mevrouw Sommer heeft vandaag al het Duitse gezegde gebezigd: als het resultaat goed is, kunnen we er best een tijdje op wachten. Ik denk dat dit ook van toepassing is op dit voorstel voor een verordening over EU-OPS.


Recommandation pour la deuxième lecture (A5-0246/2004), au nom de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, relative à la position commune du Conseil en vue de l’adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil concernant l’interopérabilité des systèmes de télépéage routier dans la Communauté (Rapporteur: Mme Sommer)

Aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0246/2004), namens de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme, over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de algemene invoering en de interoperabiliteit van elektronische tolheffingssystemen voor het wegverkeer in de Gemeenschap (Rapporteur: Renate Sommer)


Je souscris entièrement au point de vue du rapporteur, Mme Prets, selon lequel les services et les produits culturels, et de toute évidence, la diversité d’opinions, ne sont pas des biens de consommation susceptibles d’être purement et simplement abandonnés au marché.

Met rapporteur Prets ben ik het volkomen eens dat culturele diensten en producten, en al helemaal de verscheidenheid van meningsuiting, geen consumptieartikelen zijn die je aan de markt kunt overlaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue de mme sommer selon ->

Date index: 2023-03-19
w