Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vérité historique lorsque vous évaluez " (Frans → Nederlands) :

N’oubliez pas cette vérité historique lorsque vous évaluez, examinez ou prenez des décisions concernant la situation actuelle ou concernant l’avenir des anciens États communistes, qu’ils soient ou non membres de l’Union européenne.

Deze historische waarheid mag u niet vergeten bij het beoordelen van of beslissen over de huidige of toekomstige situatie in voormalig communistische landen, ongeacht of die lid van de Europese Unie zijn.


Pour ce qui est de l'ombudsman, le ministre déclare que, dans ce que dit l'intervenant, il y a une part de vérité historique dans la mesure où il est vrai que l'ombudsman était encore plus indispensable lorsqu'il n'y avait qu'un seul opérateur monopolistique.

Wat de vragen over de ombudsman betreft, beweert de minister dat de uitspraken van de spreker voor een deel overeenstemmen met de historische waarheid omdat de behoefte aan een ombudsman nog groter was toen er slechts één monopolistische onderneming bestond.


Est-ce que vous savez que l’Union européenne ne mettra jamais en œuvre cette stratégie 2020 si nous ne mutualisons pas les investissements pour l’avenir, si, lorsque vous évaluez les dépenses publiques des États membres, les seules dépenses que vous regardez avec un œil différent, où vous intégrez du qualitatif, ce sont les États membres qui mettraient en place des réformes des retraites par capitalisation et que vous ignorez ceux qui seraient conduits à faire des efforts en matière d’éducation?

Weet u dat de Europese Unie deze 2020-strategie nooit ten uitvoer zal leggen als wij de investeringen voor de toekomst niet bundelen; als u, bij het evalueren van de overheidsuitgaven van de lidstaten, alleen maar op een andere, positieve manier kijkt naar de uitgaven van lidstaten die hervormingen doorvoeren op het punt van kapitaalgedekte pensioenen en voorbijgaat aan de lidstaten die geneigd zijn zich in te spannen op het gebied van onderwijs?


Je vous invite à tenir compte de ces chiffres lorsque vous évaluez l’immense contribution des femmes au développement de nombreuses communautés locales, malgré une participation anormalement faible au processus décisionnel.

Ik nodig u uit na te denken over deze gegevens, overwegende dat het belangrijke aandeel van vrouwen in de ontwikkeling van de lokale gemeenschap niet in verhouding is met hun deelname aan de relevante besluitvormingsprocessen.


Il s’agit d’un véritable défi et je voudrais dire au député qui nous a montré ces photos que, naturellement, lorsque vous êtes président du Conseil européen et que vous vous rendez, à ce titre, à un sommet africain organisé en Libye, vous êtes obligé d’être pris en photo avec Kadhafi.

Het is een echte uitdaging, en wat ik wil zeggen tegen de man die de foto´s omhooghield, is natuurlijk dat je, als je de voorzitter van de Europese Raad bent en als voorzitter naar de Afrikaanse Top gaat die in Libië wordt gehouden, zult merken dat er een foto wordt gemaakt van de voorzitter met Khaddafi.


En Europe, le dialogue a remplacé les guerres, mais la réconciliation, la profonde compréhension de la vérité historique et l’entrelacs mutuel des intérêts des États et des responsables politiques ne sont toujours pas au rendez-vous.

Oorlog heeft in Europa plaatsgemaakt voor dialoog, en toch zijn verzoening, diepgaand begrip van de historische waarheid en wederzijdse vervlechting van de belangen van staten en politici nog altijd niet verwezenlijkt.


Si l'on veut aider la population libyenne à construire une véritable transition démocratique, il faut un interlocuteur auquel on reconnaisse pleinement ce statut. Je voudrais tenter un parallèle historique : en 1945, lorsque la France a été libérée de l'occupation nazie, la seule autorité légitime en place était le gouvernement de Vichy ; pourtant tous les démocrates de l'époque ont considéré que l'interlocuteur valable était le Conseil national de la résistance, en dehors de toute règle de droit international.

Ik tracht een historische paralel te maken: in 1945, bij de bevrijding van Frankrijk van de nazibezetting, was het Vichyregime de enige legitieme regering.


Vous êtes très injuste lorsque vous donnez l'impression que je ne tiendrais pas compte de la réalité de l'évolution historique dans notre pays.

Het is onrechtvaardig te verklaren dat ik geen rekening houd met de historische evolutie van België.


Sur le plan social, quelques-unes appellent bien entendu des réserves de notre part mais vous savez - et historiquement vous êtes bien placé pour ce faire - que lorsque plusieurs partis négocient, il faut trouver un compromis.

Op sociaal gebied is er uiteraard enig voorbehoud, maar u weet - en historisch gezien bent u daarvoor goed geplaatst - dat een compromis moet worden gevonden wanneer verschillende partijen onderhandelen.


Lorsque vous citez Hugo Schiltz, vous devriez quand même prendre en compte la réalité historique.

Bij het citaat uit het boek van Hugo Schiltz zou u toch een beetje historisch bewustzijn aan de dag moeten leggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vérité historique lorsque vous évaluez ->

Date index: 2024-07-12
w