Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article d'habillement
Confection
Gérant de boutique de vêtements
Haute couture
Industrie de l'habillement
Industrie de la confection
Industrie de la mode
Industrie du prêt-à-porter
Industrie du vêtement
Prêt-à-porter
Responsable de boutique de vêtements
Responsable de magasin de vêtements
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Tenue anti-acide
Vendeur en magasin de mode
Vendeuse en magasin de vêtements
Vendeuse en magasin de vêtements pour enfants
Vêtement
Vêtement anti-acide
Vêtement anti-acides
Vêtement antiacide
Vêtement antithermique
Vêtement de confection
Vêtement de protection contre la chaleur
Vêtement de protection contre la chaleur et le feu
Vêtement de protection thermique
Vêtement de travail
Vêtement de travail spécial
Vêtement protecteur
Vêtement religieux
Vêtements de travail spéciaux
Vêtements protecteurs

Traduction de «vêtement sera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsable de boutique de vêtements | responsable de magasin de vêtements | gérant de boutique de vêtements | gérant de magasin de vêtements/gérante de magasin de vêtements

afdelingscheffin verkoop kinderkleding | winkelier dameskleding | afdelingscheffin verkoop kleding allround | manager kledingwinkel


vêtement [ article d'habillement | vêtement de confection | vêtement de travail ]

kledingstuk [ confectieartikel | confectiekleding | kledingartikel | werkkleding ]


vêtement antithermique | vêtement de protection contre la chaleur | vêtement de protection contre la chaleur et le feu | vêtement de protection thermique

beschermende kleding tegen hitte en vuur | beschermende kleding voor arbeiders die worden blootgesteld aan hitte,uitgezonderd voor brandweer en lassers | hittewerende kledij | warmte-isolerende kledij


vêtement de travail spécial | vêtement protecteur | vêtements de travail spéciaux | vêtements protecteurs

beschermende kleding


fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle/fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle

productiemedewerker beschermende kleding | productiemedewerker beschermkledij | productiemedewerker beschermende kleding | productiemedewerkster beschermkledij


vendeur en magasin de mode | vendeuse en magasin de vêtements | vendeur en boutique de vêtements/vendeuse en boutique de vêtements | vendeuse en magasin de vêtements pour enfants

verkoopspecialist herenkleding | verkoopspecialist kinderkleding | verkoopspecialist dameskleding | verkoopspecialist kleding


Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel

Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm


tenue anti-acide | vêtement antiacide | vêtement anti-acide | vêtement anti-acides

zuurbestendige kleding


industrie du vêtement [ confection | haute couture | industrie de l'habillement | industrie de la confection | industrie de la mode | industrie du prêt-à-porter | prêt-à-porter ]

kledingindustrie [ confectie | confectie-industrie | confectiekledingindustrie | haute-couture | kleding | mode-industrie ]


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le lundi 25 avril, une manifestation à haut niveau sur le secteur du vêtement sera organisée pour promouvoir des initiatives existantes fructueuses.

Op maandag 25 april 2016 wordt een bijeenkomst op hoog niveau over de kledingsector georganiseerd om succesvolle bestaande initiatieven te bevorderen.


Par jour travaillé pour lequel l'employeur ne prévoit pas l'entretien du vêtement de travail, une indemnité de lessive de 0,6197 EUR sera octroyée.

Per gepresteerde dag waarvoor de werkgever niet voorziet in het onderhoud van de werkkledij, zal er een wasvergoeding van 0,6197 EUR worden toegekend.


L'employeur qui pourvoit lui-même à l'entretien des vêtements de travail prévoit à partir du 1 juillet 2016 l'octroi d'une indemnité d'une valeur nette de 0,12 EUR par jour presté, qui sera négociée au niveau de l'entreprise.

De werkgever die zelf voorziet in het onderhoud van de werkkledij, voorziet vanaf 1 juli 2016 een vergoeding van netto 0,12 EUR per gepresteerde dag die op ondernemingsvlak onderhandeld worden.


Le magasin tax free ne lui comptera pas la TVA si sa destination est située en dehors de l'UE. La TVA étant déduite du prix, le consommateur sera donc avantagé pour le tabac et l'alcool, mais pas pour tous les autres produits (vêtements, électronique, bijoux, etc.), pour lesquels aucune correction de prix n'est appliquée.

Voor tabakswaren en alcohol resulteert dit in een lagere prijs voor de consument (de prijs wordt verminderd met de btw), maar voor alle andere producten (kledij, elektronica, juwelen, enzovoort) is er geen prijscorrectie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Une indemnité de 80 EUR sera payée fin novembre à tous les ouvriers relevant de la Sous-commission paritaire des tuileries, pour des vêtements autres que des vêtements de travail, ceci selon la liste limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non imposables pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, page 16199, alinéa 5).

Art. 2. Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80 EUR per eind november aan alle arbeiders ressorterend onder het Paritair Subcomité van de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde 16199, alinea 5).


Art. 2. Une indemnité de 80 EUR sera payée à fin novembre à tous les ouvriers relevant de la Sous-commission paritaire des tuileries, pour des vêtements autres que des vêtements de travail, ceci selon la liste limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non imposables pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, page 16199, alinéa 5).

Art. 2. Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80 EUR per eind november aan alle arbeiders ressorterend onder het Paritair Subcomité van de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde 16199, alinea 5).


Art. 30. Une indemnité de 80,57 EUR sera payée fin juin 2003 et fin novembre 2004 à tous les ouvriers ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries, pour des vêtements autres que des vêtements de travail, par le truchement d'un fonds de vêtements de travail, ceci selon la liste limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non imposables pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, page 16 199, alinéa 5).

Art. 30. Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80,57 EUR eind juni 2003 en eind november 2004 aan alle werklieden ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde 16 199, alinea 5).


Le règlement 2200/2004 du Conseil marque par conséquent la fin de l’accord sur les textiles et les vêtements en ce qui concerne l’Union européenne. Ce règlement prévoit en outre qu’un système de surveillance sera mis en place à compter du 1er janvier 2005 pour suivre les importations des textiles et des vêtements les plus sensibles.

Derhalve markeert Verordening nr. 2200/2004 van de Raad het einde van het akkoord over textiel en kleding voorzover het de Europese Unie aangaat. Daarnaast wordt in deze verordening bepaald dat er vanaf 1 januari 2005 een systeem voor toezicht wordt ingesteld om de invoer van textiel en kleding die het gevoeligst ligt, te volgen.


Art. 29. Une indemnité de 80,57 EUR sera payée fin mai 2001 et fin novembre 2002 à tous les ouvriers ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuileries, pour des vêtements autres que des vêtements de travail, par le truchement d'un fonds de vêtements de travail, ceci selon la liste limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non imposable pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, page 16.199, alinéa 5).

Art. 29. Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 80,57 EUR eind mei 2001 en eind november 2002 aan alle werklieden ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde 16.199, alinea 5).


Art. 29. Une indemnité de 3 250 BEF sera payée pour des vêtements autres que des vêtements de travail, fin mai 1999 et fin novembre 2000 par le truchement d'un fonds de vêtements de travail à tous les ouvriers ressortissant à la Sous-commission paritaire des tuiles, ceci selon la liste limitative des dépenses qui sont déductibles pour l'entreprise et non imposable pour les bénéficiaires (Moniteur belge du 28 novembre 1986, page 16199, alinéa 5).

Art. 29. Er wordt, door toedoen van een kledingfonds, een vergoeding betaald voor kledij, andere dan werkkledij, van 3 250 BEF eind mei 1999 en eind november 2000 aan alle werklieden ressorterend onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen en dit volgens de beperkende lijst van uitgaven die bij de onderneming aftrekbaar en bij de genieters niet belastbaar zijn (Belgisch Staatsblad van 28 november 1986, bladzijde 16199, alinea 5).


w