Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wallon qui ont prêté serment en allemand puissent entrer » (Français → Néerlandais) :

De plus, il estime évident que les deux membres du Conseil régional wallon qui ont prêté serment en allemand puissent entrer dans la composition totale du Conseil de la Communauté française, mais qu'ils n'aient pas de droit de vote.

Hij vindt het bovendien evident dat de twee leden van de Waalse Gewestraad, die de eed in het Duits hebben afgelegd, wel kunnen bijdragen tot het volledig samenstellen van de Franse Gemeenschapsraad, maar geen stemrecht hebben.


De plus, il estime évident que les deux membres du Conseil régional wallon qui ont prêté serment en allemand puissent entrer dans la composition totale du Conseil de la Communauté française, mais qu'ils n'aient pas de droit de vote.

Hij vindt het bovendien evident dat de twee leden van de Waalse Gewestraad, die de eed in het Duits hebben afgelegd, wel kunnen bijdragen tot het volledig samenstellen van de Franse Gemeenschapsraad, maar geen stemrecht hebben.


Le professeur Delpérée propose en outre de garder l'article 50 de la loi spéciale du 8 août 1980, de manière que les membres germanophones du Conseil régional wallon qui ont prêté serment en allemand ne puissent pas participer, au sein du Conseil régional wallon, aux votes sur les matières qui ont été confiées par la Communauté française au Conseil régional wallon.

Tevens stelt professor Delpérée voor artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zodanig te behouden dat de Duitstalige leden van de Waalse Gewestraad die de eed in het Duits hebben afgelegd, ook niet mee kunnen stemmen in de Waalse Gewestraad over aangelegenheden die door de Franse Gemeenschap aan de Waalse Gewestraad zijn overgedragen.


Le professeur Delpérée propose en outre de garder l'article 50 de la loi spéciale du 8 août 1980, de manière que les membres germanophones du Conseil régional wallon qui ont prêté serment en allemand ne puissent pas participer, au sein du Conseil régional wallon, aux votes sur les matières qui ont été confiées par la Communauté française au Conseil régional wallon.

Tevens stelt professor Delpérée voor artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zodanig te behouden dat de Duitstalige leden van de Waalse Gewestraad die de eed in het Duits hebben afgelegd, ook niet mee kunnen stemmen in de Waalse Gewestraad over aangelegenheden die door de Franse Gemeenschap aan de Waalse Gewestraad zijn overgedragen.


Pour lui, il n'est en outre pas exclu que les suppléants des membres du Conseil régional wallon qui ont prêté serment en allemand interviennent tant au Conseil de la Communauté française qu'au Conseil régional wallon chaque fois qu'il s'agit de voter sur des matières communautaires transférées par la Communauté française.

Voor hem is het bovendien niet uitgesloten dat de plaatsvervangers van de leden van de Waalse Gewestraad die de eed in het Duits hebben afgelegd, zowel in de Franse Gemeenschapsraad als in de Waalse Gewestraad telkens wanneer er over door de Franse Gemeenschap overgedragen gemeenschapsbevoegdheden moet worden gestemd, optreden.


Etant donné que le parti en question peut porter le même numéro, lors des élections communales et provinciales, dans l'ensemble du territoire de la Région wallonne, en ce compris le territoire qui correspond à la région de langue allemande, il n'est pas manifestement déraisonnable que la proposition d'affiliation doive être signée par cinq membres du Parlement wallon, sans qu'il soit ...[+++]

Vermits de partij in kwestie bij de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen in het gehele Waalse Gewest, met inbegrip van het grondgebied dat overeenstemt met het Duitse taalgebied, datzelfde nummer mag voeren, is het niet kennelijk onredelijk dat het voorstel tot lijstenvereniging door vijf leden van het Waals Parlement dient te worden ondertekend, zonder dat daarbij een onderscheid wordt gemaakt naar gelang van hun woonplaats of de taal waarin zij de ee ...[+++]


Etant donné que le parti en question peut porter le même numéro, lors des élections communales et provinciales, dans l'ensemble du territoire de la Région wallonne, en ce compris le territoire qui correspond à la région de langue allemande, il n'est pas manifestement déraisonnable que la proposition d'affiliation doive être signée par cinq membres du Parlement wallon, sans qu'il soit ...[+++]

Vermits de partij in kwestie bij de gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen in het gehele Waalse Gewest, met inbegrip van het grondgebied dat overeenstemt met het Duitse taalgebied, datzelfde nummer mag voeren, is het niet kennelijk onredelijk dat het voorstel tot lijstenvereniging door vijf leden van het Waals Parlement dient te worden ondertekend, zonder dat daarbij een onderscheid wordt gemaakt naar gelang van hun woonplaats of de taal waarin zij de ee ...[+++]


« Les membres du Conseil régional wallon qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment en allemand, ne participent pas aux votes au sein du Conseil régional wallon sur les matières relevant de la compétence de la Communauté française».

« De leden van de Waalse Gewestraad die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, nemen in de Waalse Gewestraad niet deel aan de stemmingen over de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren».


Le décret entrepris violerait la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles au motif qu'il règle tant des matières régionales que des matières communautaires que la Communauté française a transférées à la Région wallonne et que les membres du Conseil régional wallon qui ont exclusivement ou en premier lieu prêté serment e ...[+++]n langue allemande au Conseil régional wallon ont ainsi participé aux votes sur les matières qui relèvent de la compétence de la Communauté française, ce qui est contraire à l'article 50, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 août 1980.

Het aangevochten decreet zou de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen schenden, vermits het zowel gewest- als gemeenschapsmateries die de Franse Gemeenschap heeft overgedragen aan het Waalse Gewest regelt en de leden van de Waalse Gewestraad die de eed uitsluitend of in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd in de Waalse Gewestraad aldus hebben deelgenomen aan de stemmingen over de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren, hetgeen in strijd is met artikel 50, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


La partie requérante dénonce ensuite la violation des règles répartitrices de compétences au motif que le budget de la Région wallonne n'est pas strictement scindé en matières régionales et en matières personnalisables : les membres du Conseil régional wallon qui ont d'abord prêté serment en langue allemande ont donc participé au vote concernant le budget des dépenses de la Région wallonne dans sa totalité, alors que, conformément à l'article 50 de la ...[+++]

De verzoekende partij voert vervolgens de schending van de bevoegdheidverdelende regels aan om reden dat de begroting van het Waalse Gewest niet strikt is opgesplitst volgens gewestmateries en persoonsgebonden materies : de leden van de Waalse Gewestraad die hun eed in de eerste plaats in het Duits hebben afgelegd, hebben aldus aan de stemming over de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest in haar totaliteit deelgenomen, terwijl zij overeenkomstig artikel 50 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen zouden moeten kunnen stemmen over het louter gewestelijk deel van de begroting van het Waalse Gewest en dus ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wallon qui ont prêté serment en allemand puissent entrer ->

Date index: 2021-12-01
w