Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden vereist » (Français → Néerlandais) :

3° dans le 3°, dans le texte néerlandais, les mots « vereiste vakbekwaamheid » sont remplacés par les mots « vereiste professionele geschiktheid ».

3° in de bepaling onder 3° worden in de Nederlandse tekst de woorden "vereiste vakbekwaamheid" vervangen door de woorden "vereiste professionele geschiktheid".


A ce sujet, le délégué a encore déclaré ce qui suit : « [E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.

De gemachtigde verklaarde in dat verband nog het volgende: "[E]en laboratorium voor de uitvoering van donatietesten vereist in elk geval de aanwezigheid van een klinisch bioloog, die de testen valideert en verantwoordelijk is voor de resultaten.


Le délégué a fourni l'explication suivante, qui est parallèle à ce qui a déjà été invoqué dans l'avis 57.401/3 : « Het vereiste voor de instellingen om, net zoals de centra, over een arts of apotheker specialist in de klinische biologie te beschikken, kan verantwoord worden vanuit het oogpunt van de volksgezondheid.

De gemachtigde verstrekte de volgende verantwoording, die gelijkloopt met hetgeen reeds werd aangevoerd in advies 57.401/3 : "Het vereiste voor de instellingen om, net zoals de centra, over een arts of apotheker specialist in de klinische biologie te beschikken, kan verantwoord worden vanuit het oogpunt van de volksgezondheid.


De même, interrogé par rapport à l'article 5, alinéa 1, du projet d'arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté examiné (5), le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereikbaar blijft in geva ...[+++]

Op een vraag over artikel 5, eerste lid, van het ontwerp van ministerieel besluit vastgesteld ter uitvoering van het voorliggende besluit (5), heeft de gemachtigde van de minister tevens het volgende geantwoord : "Indien de huisbewaarder en de functionele chef het niet eens worden over een eventuele vervanger, dan wordt er naar andere oplossingen gezocht dit kunnen zijn : - een huisbewaarder neemt ook het toezicht op voor het gebouw in kwestie; - een personeelslid al dan niet tewerkgesteld in dat gebouw neemt de belangrijkste taken op zich van de huisbewaarder, zonder dat deze noodzakelijk inwoont het volstaat dat hij telefonisch bereikbaar blijft in geva ...[+++]


- dans le texte néerlandais, les mots " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" sont remplacés par les mots " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" vervangen door de woorden " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " te verkrijgen de vereiste transitodocumenten" sont remplacés par les mots " de vereiste documenten inzake douanevervoer te verkrijgen" .

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " te verkrijgen de vereiste transitodocumenten" vervangen door de woorden " de vereiste documenten inzake douanevervoer te verkrijgen" .


- dans le texte néerlandais, les mots " te verkrijgen de vereiste transitodocumenten" sont remplacés par les mots " de vereiste documenten inzake douanevervoer te verkrijgen" .

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " te verkrijgen de vereiste transitodocumenten" vervangen door de woorden " de vereiste documenten inzake douanevervoer te verkrijgen" .


- dans le texte néerlandais, les mots " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" sont remplacés par les mots " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " ; mits onder de vereiste borgstelling en verdere nodige bepalingen tot volbrenging van de wederuitvoer" vervangen door de woorden " , mits zij de vereiste borgstelling verschaffen en zij zich onderwerpen aan andere bepalingen die noodzakelijk zijn voor het verzekeren van de wederuitvoer" ;


2° Dans la version néerlandaise du décret, dans l'alinéa premier, les mots « worden vereist » sont remplacés par les mots « vereist zijn »;

2° in het eerste lid worden de woorden « worden vereist » vervangen door de woorden « vereist zijn »;


Democratie vereist dat we vooral kijken naar de behoeften en verlangens van de inwoners zelf.

Democratie vereist dat we vooral kijken naar de behoeften en verlangens van de inwoners zelf.




D'autres ont cherché : mots vereiste     donatietesten vereist     verantwoord worden     vereiste     niet eens worden     mits onder     onder de vereiste     verkrijgen de vereiste     mots worden vereist     democratie vereist     worden vereist     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

worden vereist ->

Date index: 2023-12-17
w