Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wordt geacht » (Français → Néerlandais) :

Eu égard aux termes utilisés ("sont présumées"; "worden geacht" dans le texte néerlandais), il s'agit, semble-t-il, d'une présomption qui peut être réfutée par le contribuable (3).

Gelet op de gebruikte bewoordingen ("worden geacht"; in de Franse tekst "sont présumées"), lijkt het om een vermoeden te gaan, dat door de belastingplichtige kan worden weerlegd (3).


(26) F. Delpérée, « La consultation communale », Droit communal , 1995, pp. 291-292; L.M. Veny, « Geachte burger, uw mening graag.

(26) F. Delpérée,« La consultation communale », Droit communal , 1995, blz. 291-292; L.M. Veny, « Geachte burger, uw mening graag.


Voir également aussi l'exposé des motifs du projet devenu le décret de la Communauté flamande du 7 juin 2013 « portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Antigua-et-Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 » (Do c. parl., Parl. fl., 2012-13, n° 2006/1), notamment p. 5: « De voorlaatste zin van (...) artikel 3 [van het akkoord] laat immers toe dat de verdragspartijen het toepassingsgebied uitbreiden naar belastingen van elke soort en benaming, wat zowel de gemeenschaps- als gewestbelastingen omvat». et p. 9: « Zowel de federale staat als de gewesten en de gemeenschappen worden bevoegd g ...[+++]

Zie ook de memorie van toelichting bij het ontwerp dat geleid heeft tot het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 juni 2013 « houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 » (Parl.St. Vl.Parl. 2012-13, nr. 2006/1), in het bijzonder p. 5 : « De voorlaatste zin van (...) artikel 3 [van het akkoord] laat immers toe dat de verdragspartijen het toepassingsgebied uitbreiden naar belastingen van elke soort en benaming, wat zowel de gemeenschaps- als gewestbelastingen omvat». en p. 9 : « Zowel de federale staat als de gewesten en de gemeenschappen ...[+++]


Il est suggéré d'insérer le mot « geacht » entre les mots « Kolom 1 » et les mots « verricht te zijn ».

Er wordt voorgesteld het woord « geacht » in te voegen tussen de woorden « Kolom 1 » en de woorden « verricht te zijn ».


Voir également aussi l'exposé des motifs du projet devenu le décret de la Communauté flamande du 7 juin 2013 « portant assentiment à l'accord entre le Royaume de Belgique et Antigua-et-Barbuda en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale, signé à Bruxelles le 7 décembre 2009 » (Do c. parl., Parl. fl., 2012-13, n° 2006/1), notamment p. 5: « De voorlaatste zin van (...) artikel 3 [van het akkoord] laat immers toe dat de verdragspartijen het toepassingsgebied uitbreiden naar belastingen van elke soort en benaming, wat zowel de gemeenschaps- als gewestbelastingen omvat». et p. 9: « Zowel de federale staat als de gewesten en de gemeenschappen worden bevoegd g ...[+++]

Zie ook de memorie van toelichting bij het ontwerp dat geleid heeft tot het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 7 juni 2013 « houdende instemming met het akkoord tussen het Koninkrijk België en Antigua en Barbuda inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden, ondertekend te Brussel op 7 december 2009 » (Parl.St. Vl.Parl. 2012-13, nr. 2006/1), in het bijzonder p. 5 : « De voorlaatste zin van (...) artikel 3 [van het akkoord] laat immers toe dat de verdragspartijen het toepassingsgebied uitbreiden naar belastingen van elke soort en benaming, wat zowel de gemeenschaps- als gewestbelastingen omvat». en p. 9 : « Zowel de federale staat als de gewesten en de gemeenschappen ...[+++]


Les institutions qui ressortent de la compétence du ministère de la Défense et qui n’ont pas encore atteint l’objectif fixé sont souvent liées au recrutement pour des fonctions avec des exigences spécifiques qui excluent d’emblée certains handicaps, ou pour lesquelles les orientations de diplômes demandées ne sont pas souvent choisies par les personnes ayant un handicap (comme les crèches, les géographes et les géologues).Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar gestelde vragen.

De instellingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het ministerie van Defensie die de vastgelegde doelstelling nog niet bereikt hebben, zijn bij de werving vaak gebonden aan functies met specifieke vereisten die bepaalde handicaps bij voorbaat uitsluiten of waarbij de gevraagde diplomarichtingen niet vaak gekozen worden door personen met een handicap (zoals kinderdagverblijven, geografen en geologen).Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar gestelde vragen.


- dans le texte néerlandais, les mots " Hij wordt enkel voltrokken geacht wanneer de goederen" sont remplacés par les mots " Er wordt enkel geacht over de goederen te beschikken wanneer ze" .

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Hij wordt enkel voltrokken geacht wanneer de goederen" vervangen door de woorden " Er wordt enkel geacht over de goederen te beschikken wanneer ze" .


- dans le texte néerlandais, les mots " Hij wordt enkel voltrokken geacht wanneer de goederen" sont remplacés par les mots " Er wordt enkel geacht over de goederen te beschikken wanneer ze" .

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " Hij wordt enkel voltrokken geacht wanneer de goederen" vervangen door de woorden " Er wordt enkel geacht over de goederen te beschikken wanneer ze" .


A l'article 2, à l'article inséré 135quinquies, § 2, alinéa 2, il y a lieu de remplacer dans le texte néerlandais la deuxième phrase « Bij uitblijven hiervan, wordt deze beslissing gunstig geacht». par la phrase « Bij uitblijven hiervan, wordt deze geacht haar goedkeuring te hebben verleend».

In artikel 2, onder het ingevoegde artikel 135quinquies, § 2, 2e lid, wordt in de Nederlandse tekst de tweede zin « Bij uitblijven hiervan, wordt deze beslissing gunstig geacht». vervangen door de zin « Bij uitblijven hiervan, wordt deze geacht haar goedkeuring te hebben verleend».


Mieux vaudrait ensuite remplacer, dans le texte néerlandais du même 5°, les mots " zullen eveneens geacht worde" par " worden eveneens geacht" .

Voorts worden in de Nederlandse tekst van hetzelfde 5° de woorden " zullen eveneens geacht wordende beter vervangen door de woorden " worden eveneens geacht" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

wordt geacht ->

Date index: 2021-05-12
w