Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zone de pression immobilière visée " (Frans → Nederlands) :

La liste des communes en zone de pression immobilière, visée par les articles 53ter, § 1, et 57bis, § 1, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, mise à jour au 1 janvier 2018, est la suivante :

De op 1 januari 2018 bijgewerkte lijst van de gemeenten die in de vastgoeddrukgebieden bedoeld bij de artikelen 53ter, § 1, en 57bis, § 1, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten voorkomen, is de volgende :


La liste des communes en zone de pression immobilière, visée par les articles 53ter, § 1, et 57bis, § 1, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, mise à jour au 1 janvier 2017, est la suivante :

De op 1 januari 2017 bijgewerkte lijst van de gemeenten die in de vastgoeddrukgebieden bedoeld bij de artikelen 53ter, § 1, en 57bis, § 1 van het voornoemde Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten voorkomen, is de volgende :


B. Composition de la zone de pression immobilière à prendre en considération à partir du 1 janvier 2016 La liste des communes en zone de pression immobilière, visée par les articles 53ter, § 1 , et 57bis, § 1 , Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, mise à jour au 1 janvier 2016, est la suivante : Arlon, Assesse, Aubel, Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Burdinne, Chastre, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Flobecq, Geer, Genappe, Gesves, Grez-Doiceau, Incourt, Ittre, Jalhay ...[+++]

B. Samenstelling van het vastgoeddrukgebied dat vanaf 1 januari 2016 in aanmerking moet worden genomen De op 1 januari 2016 bijgewerkte lijst van de gemeenten die in de vastgoeddrukgebieden bedoeld bij de artikelen 53ter, § 1, en 57bis, § 1 van het voornoemde Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten voorkomen, is de volgende : Aarlen, Assesse, Aubel, Bevekom, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Burdinne, Chastre, Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Vloesberg, Geer, Genepiën, Gesves, Graven, Incourt, Itter, Jalhay, Geldenaken, La Bruyère, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Ottignies-Louvain-la-Neuve, Perwijs (Nijvel), ...[+++]


B. Composition de la zone de pression immobilière à prendre en considération à partir du 1 janvier 2018.

B. Samenstelling van het vastgoeddrukgebied dat vanaf 1 januari 2018 in aanmerking moet worden genomen.


La liste des communes en zone de pression immobilière, visée par les articles 53ter, § 1 , et 57bis, § 1 , Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, mise à jour au 1 janvier 2015, est la suivante :

B. Samenstelling van het vastgoeddrukgebied dat vanaf 1 januari 2015 in aanmerking moet worden genomen. De op 1 januari 2015 bijgewerkte lijst van de gemeenten die in de vastgoeddrukgebieden bedoeld bij de artikelen 53ter, § 1, en 57bis, § 1 van het voornoemde Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten voorkomen, is de volgende :


l) « Zone de pression immobilière », ensemble des communes où le prix moyen des habitations ordinaires excède, sur base de la moyenne des statistiques de l'Institut national des Statistiques des 5 dernières années disponibles, de plus de 35 % le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le territoire régional.

l) « Vastgoeddrukgebied » : geheel van gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone woningen, op basis van het gemiddelde van de statistieken van het Nationaal Instituut van Statistieken over de 5 laatste beschikbare jaren, meer dan 35 % hoger is dan de gemiddelde prijs van dezelfde woningen berekend op het gewestelijke grondgebied.


Ce plafond fait l'objet d'une majoration de 35 % pour un logement situé en zone de pression immobilière.

Dat maximumbedrag wordt verhoogd met 35 % voor een woning gelegen in een vastgoeddrukgebied.


2° au § 1, alinéa 3, la phrase « Elle publie également au Moniteur belge la liste des communes situées dans une zone à très forte pression immobilière ou dans une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à l'article 1, 13°, et à l'article 1, 12°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, au 1 juillet d'une année. » est remplacée par la phrase suivante : « Pour le 31 décembre de l'année au plus tard, elle publie également au Moniteur belge la liste des communes situées dans une zone de pression immobilière visée à l'alinéa 1. ...[+++]

2° in § 1, derde lid, wordt de volzin " Ook de lijst van de gemeenten gelegen in een gebied met een vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie » wordt door hetzelfde directoraat-generaal jaarlijks op 1 juli in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt" . vervangen door volgende volzin : « Tegen uiterlijk 31 december wordt door hetzelfde directoraat-generaal eveneens de lijst bekendgemaakt van de gemeenten gelegen in een gebied met vastgoeddruk zoals bedoeld in het e ...[+++]


3° à l'alinéa 3, les mots " à très forte pression immobilière ou dans une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à l'article 1, 13°, et à l'article 1, 12°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots " de pression immobilière visée à l'article 1 ...[+++]

3° in lid 3 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk of in een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" vervangen door de woorden " met een vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" ».


1° à l'alinéa 1, les mots " à très forte pression immobilière ou dans une zone à forte pression immobilière, visées respectivement à l'article 1, 13°, et à l'article 1, 12°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" sont remplacés par les mots " de pression immobilière visée à l'article 1 ...[+++]

1° in lid 1 worden de woorden « met een zeer hoge vastgoeddruk (1) of in een gebied met een hoge vastgoeddruk (1), respectievelijk bedoeld in artikel 1, 13°, en in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" , vervangen door de woorden « met een vastgoeddruk bedoeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 betreffende de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het " Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone de pression immobilière visée ->

Date index: 2023-12-29
w