Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «échéance voulez-vous remédier » (Français → Néerlandais) :

Il est impératif de clarifier la situation, principalement en ce qui concerne le statut du personnel. a) Quels sont selon vous, les éléments du cadre légal et du statut du personnel qui doivent encore être améliorés ou qui ne sont pas suffisamment définis? b) À quelle échéance voulez-vous remédier à ces problèmes? c) Quel est l'effectif du personnel?

Zeker voor het statuut van het personeel is het van belang hier duidelijkheid over te krijgen. a) Welke elementen van het wettelijk kader en personeelsstatuut zijn volgens u nog voor betering vatbaar of onvoldoende uitgewerkt? b) Tegen wanneer wilt u dit opgelost hebben? c) Hoe staat het met de personeelsbezetting?


3. a) Jugez-vous admissible que les imprimeries qui ont signé avec Distripost un contrat de fourniture à dates fixes reçoivent de sa part, quelques jours seulement avant l'échéance, un avis leur annonçant que ces dates ne pourront être respectées, ce qui a pour conséquence que ces imprimeries risquent de perdre des contrats? b) Qu'envisagez-vous de faire afin de remédier à ce problème?

3. a) Vindt u het kunnen dat drukkerijen die met Distripost een contract hebben voor de levering op vaste data, slechts enkele dagen voor het bereiken van die data een bericht ontvangen van Distripost dat de afgesproken data niet zullen worden gehaald, waardoor de drukkerijen de contracten met hun klanten dreigen te verliezen? b) Wat overweegt u te doen om hieraan te verhelpen?


4. a) La suppression de la prime d'intégration implique-t-elle également la suppression du droit à des allocations de maladie majorées et au transport ferroviaire à un tarif préférentiel? b) Pouvez-vous, ou voulez-vous remédier à cela? c) Comment? d) Dans quel délai?

4. a) Impliceert het wegvallen van de integratiepremie ook het wegvallen van het recht op verhoogde ziekte-uitkering en op goedkoop spoorvervoer? b) Kan of wil u dit remediëren? c) Hoe? d) Met welke timing?


3. a) Jugez-vous admissible que les imprimeries qui ont signé avec Distripost un contrat de fourniture à dates fixes reçoivent de sa part, quelques jours seulement avant l'échéance, un avis leur annonçant que ces dates ne pourront être respectées, ce qui a pour conséquence que ces imprimeries risquent de perdre des contrats ? b) Qu'envisagez-vous de faire afin de remédier à ce problème ?

3. a) Vindt u het kunnen dat drukkerijen, die met Distripost een contract hebben voor de levering op vaste data, slechts enkele dagen voor het bereiken van die data een bericht ontvangen van Distripost dat de afgesproken data niet zullen worden gehaald, waardoor de drukkerijen de contracten met hun klanten dreigen te verliezen? b) Wat overweegt u te doen om dit te verhelpen?


3. a) Jugez-vous admissible que les imprimeries qui ont signé avec Distripost un contrat de fourniture à dates fixes reçoivent de sa part, quelques jours seulement avant l'échéance, un avis leur annonçant que ces dates ne pourront être respectées, ce qui a pour conséquence que ces imprimeries risquent de perdre des contrats ? b) Qu'envisagez-vous de faire afin de remédier à ce problème ?

3. a) Vindt u het kunnen dat drukkerijen, die met Distripost een contract hebben voor de levering op vaste data, slechts enkele dagen voor het bereiken van die data een bericht ontvangen van Distripost dat de afgesproken data niet zullen worden gehaald, waardoor de drukkerijen de contracten met hun klanten dreigen te verliezen? b) Wat overweegt u te doen om dit te verhelpen?


3. a) Estimez-vous opportun de prolonger le mandat des NU, sous lequel a été ouvert le bureau de Bogota et qui vient à échéance le 28 avril? b) Envisagez-vous d'entreprendre des actions pour y remédier à cette situation?

3. a) Acht u het opportuun dat het VN-mandaat dat het bureel in Bogota installeerde en dat op 28 april afloopt, verlengd wordt? b) Overweegt u hiertoe acties te ondernemen?


5. Quelles mesures envisagez-vous de prendre à brève échéance pour remédier à l'insécurité juridique qui entoure cet arrêté royal?

5. Welke initiatieven overweegt u op korte termijn te nemen om de rechtsonzekerheid aangaande het betrokken koninklijk besluit weg te nemen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échéance voulez-vous remédier ->

Date index: 2023-02-28
w