Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économies auquel nous » (Français → Néerlandais) :

32. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'exclusion de travailleurs des négociations collectives ou encore par une baisse des taux de productivité ou d'emploi; appelle de ses vœux, dans les États membres où elles sont encore nécessaires, des réformes ...[+++]

32. neemt nota van de aanbeveling om voortgang te maken met nieuwe arbeidsmarkthervormingen, en vraagt dat als die hervormingen worden doorgevoerd, sociale bescherming en sociaal overleg worden gegarandeerd (overeenkomstig de nationale praktijk) en voor de nodige politieke consensus wordt gezorgd opdat de hervormingen duurzaam en effectief zijn; is van oordeel dat bij de arbeidsmarkthervormingen moet worden gezorgd voor het nodige evenwicht tussen flexibiliteit en bescherming voor zowel werknemers als werkgevers, en dat deze hervormingen er bijvoorbeeld niet toe mogen leiden dat werknemers worden uitgesloten van collectieve onderhandelingen of dat de produc ...[+++]


8. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'exclusion de travailleurs des négociations collectives ou encore par une baisse de la productivité ou de l'emploi; appelle, dans les États membres où elles sont encore nécessaires, à des réformes du travail amb ...[+++]

8. neemt nota van de aanbeveling om voortgang te maken met nieuwe arbeidsmarkthervormingen, en vraagt dat als deze hervormingen worden doorgevoerd, sociale bescherming en sociaal overleg worden gegarandeerd (overeenkomstig de nationale praktijk) en voor de nodige politieke consensus wordt gezorgd opdat de hervormingen duurzaam en effectief zijn; is van oordeel dat bij de arbeidsmarkthervormingen moet worden gezorgd voor het nodige evenwicht tussen flexibiliteit en bescherming voor zowel werknemers als werkgevers, en dat deze hervormingen er bijvoorbeeld niet toe mogen leiden dat werknemers worden uitgesloten van collectieve onderhandelingen of dat de produc ...[+++]


Le grand défi d'avenir auquel nous sommes confrontés, c'est, tout en préservant notre modèle social, de réduire les charges fiscales et parafiscales grevant le travail dans une mesure qui rende notre économie à nouveau compétitive.

De grote uitdaging voor de toekomst bestaat erin, met behoud van ons sociaal model, de fiscale en parafiscale lasten op arbeid te verlagen, in die mate dat onze economie opnieuw concurrentieel wordt.


Le grand défi d'avenir auquel nous sommes confrontés, c'est, tout en préservant notre modèle social, de réduire les charges fiscales et parafiscales grevant le travail dans une mesure qui rende notre économie à nouveau compétitive.

De grote uitdaging voor de toekomst bestaat erin, met behoud van ons sociaal model, de fiscale en parafiscale lasten op arbeid te verlagen, in die mate dat onze economie opnieuw concurrentieel wordt.


Troisième priorité, c’est aller vers un modèle de développement qui soit plus durable, plus tourné vers le long terme et une gestion équitable des ressources tout en tenant compte du ralentissement très brutal des économies auquel, nous le savons bien, nous allons être confrontés.

De derde prioriteit is dat we naar een duurzamer en meer op de lange termijn gericht ontwikkelingsmodel toegaan en naar een eerlijk beheer van de hulpbronnen, waarbij we tegelijkertijd rekening houden met de abrupte stagnatie van onze economieën waarmee we – zoals we weten – te maken gaan krijgen.


Et ce en toutes circonstances; il s’agit d’un défi en ces temps de difficultés économiques, mais il s’agit selon moi d’un défi auquel nous devons répondre, car, si nous restons passifs, alors la chute des économies dans notre voisinage aura un impact direct sur la nôtre.

Het is in alle omstandigheden een uitdaging; het is een uitdaging in economisch moeilijke tijden, maar ik pleit ervoor om die uitdaging aan te gaan omdat, als we het niet doen, een ineenstorting van de economieën in ons nabuurschap ons rechtstreeks zal treffen.


Cela nuit également au commerce électronique, qui est un pan de l’économie que, d’une part, nous voulons développer de manière très dynamique grâce à l’utilisation de méthodes de plus en plus innovantes, et auquel, d’autre part, nous continuons d’imposer des restrictions.

De e-handel ondervindt hier nadeel van, terwijl wij van dat deel van de economie enerzijds verwachten dat het zich dynamisch ontwikkelt door steeds te innoveren, maar die we anderzijds steeds weer beperkingen opleggen.


- l'aide aux institutions et à l'économie palestiniennes demeure un engagement européen auquel nous devons rester fidèles dans le cadre d'un effort international.

- het verlenen van steun aan de Palestijnse instellingen en economie een Europese verbintenis blijft die, in het kader van een internationale inspanning, door ons moet worden gehandhaafd.


l'aide aux institutions et à l'économie palestiniennes demeure un engagement européen auquel nous devons rester fidèles dans le cadre d'un effort international.

- het verlenen van steun aan de Palestijnse instellingen en economie een Europese verbintenis blijft die, in het kader van een internationale inspanning, door ons moet worden gehandhaafd.


Pour atteindre l'objectif minimum que nous nous sommes fixé, à savoir 6% d'économies fin 2014, nous nous sommes dotés de deux instruments, d'une part un groupe de travail interne auquel nous associerons l'administration du Sénat mais aussi la Questure, et qui sera présenté au Bureau, et d'autre part, un groupe de travail réunissant les deux assemblées, qui présentera une image cohérente du travail politique fédéral.

Om de minimumdoelstelling van 6% besparingen tegen eind 2014 te bereiken beschikken we over twee instrumenten: enerzijds een interne werkgroep bestaande uit het bestuur van de Senaat en de quaestuur, die vertegenwoordigd zal zijn in het Bureau. Anderzijds een werkgroep waarin beide assemblees vertegenwoordigd zijn en die een coherente afspiegeling is van de federale politiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

économies auquel nous ->

Date index: 2022-01-19
w