Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique mondiale pèse particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Cette amélioration des perspectives résulte à la fois d'une meilleure dynamique conjoncturelle en Europe, où l'embellie sur le marché du travail se poursuit et où la confiance économique est particulièrement élevée, et d'un redressement plus marqué que prévu de l'activité économique mondiale et des échanges commerciaux internationaux.

Dit is het gevolg van zowel een sterkere cyclische dynamiek in Europa, waar de arbeidsmarkten blijven verbeteren en het economische sentiment bijzonder hoog is, als van een sterker dan verwachte opleving van de mondiale economische activiteit en handel.


Pour contribuer au dynamisme et au bon fonctionnement de l'UEM , les États membres de la zone euro doivent se montrer particulièrement attentifs à la discipline budgétaire, et, dans ce cadre, les États qui n'ont pas encore atteint leur objectif budgétaire à moyen terme devraient réduire leur déficit structurel, hors mesures ponctuelles et temporaires, d'au moins 0,5% du PIB par an en moyenne et davantage en période favorable. Ils devraient poursuivre les réformes structurelles qui amélioreront la compétitivité de la zone euro et l'adaptation économique aux chocs ...[+++]

Om bij te dragen tot de dynamiek en de goede werking van de EMU , moeten de lidstaten van het eurogebied bijzondere aandacht besteden aan de begrotingsdiscipline. De lidstaten die hun begrotingsdoelstelling voor de middellange termijn nog niet hebben bereikt, moeten een jaarlijkse verbetering nastreven van hun voor conjunctuurschommelingen gecorrigeerde begrotingstekort zonder eenmalige of andere tijdelijke maatregelen van 0,5 % van het BBP als referentiewaarde.


Au niveau mondial , la Commission continuera à accorder une attention particulière aux mesures prises par ses partenaires commerciaux pour sortir de la crise économique, une initiative qui a été favorablement accueillie par les participants à notre consultation publique.

Op wereldniveau zal de Commissie verder bijzondere aandacht besteden aan de maatregelen die de handelspartners nemen om uit de economische crisis te komen, een initiatief waarop de deelnemers aan onze openbare raadpleging positief reageerden.


Toutefois, au-delà du progrès économique et social général, les données montrent qu'une charge particulièrement élevée pèse sur les jeunes générations: celles-ci tendent à avoir plus de difficultés à trouver un emploi et occupent plus souvent des formes d'emploi atypiques et précaires, y compris des contrats temporaires, ce qui risque d'abaisser leur niveau de protection sociale.

Maar ondanks de algemene sociale en economische vooruitgang blijkt dat de jongere generaties onder een bijzonder zware last gebukt gaan: ze vinden over het algemeen moeilijker werk en verrichten vaker atypische en precaire arbeid (bijvoorbeeld op basis van tijdelijke contracten), wat kan leiden tot minder sociale bescherming.


– (DE) Les répercussions de la crise économique mondiale ont particulièrement affecté les jeunes, notamment en ce qui concerne l’augmentation notoire du chômage et le décrochage scolaire.

(DE) De mondiale economische crisis had met name voor jongeren ernstige negatieve consequenties: de jeugdwerkloosheid en het aantal vroegtijdige schoolverlaters namen aanzienlijk toe. Jongeren komen vaak in een uitzichtloze situatie terecht.


Les États membres devraient accorder une attention particulière aux bénéficiaires défavorisés, notamment aux chômeurs jeunes et âgés et aux personnes menacées de pauvreté, lors de la conception de l'ensemble coordonné de mesures actives du marché du travail, sachant que ces groupes éprouvent des difficultés particulières à réintégrer le marché du travail en raison de la crise financière et économique mondiale et de la mondialisation.

Bij het samenstellen van het gecoördineerde pakket van actieve arbeidsmarktbeleidsmaatregelen moeten de lidstaten bijzondere aandacht besteden aan kansarme begunstigden, onder wie jongere en oudere werklozen en mensen die op de armoedegrens leven, aangezien die groepen door de wereldwijde financiële en economische crisis specifieke problemen ondervinden om opnieuw de arbeidsmarkt te betreden.


27. demande que l'accent soit placé tout particulièrement sur la création de conditions propices à l'esprit mutuel dans les pays en développement, notamment à la création de caisses de retraite, afin de réduire la charge économique qui pèse sur les familles et les particuliers, ce qui permettrait de réduire leur dépendance et leur préférence vis-à-vis des enfants mâles;

27. vindt dat nadruk moet worden gelegd op het creëren van een klimaat van solidariteit in de ontwikkelingslanden, onder meer door middel van het opzetten van pensioenfondsen, zodat de financiële lasten voor personen of gezinnen omlaag kunnen worden gebracht en de afhankelijkheid van en voorkeur voor jongens zal afnemen;


(B) considérant que selon les autorités espagnoles, la crise financière et économique mondiale pèse particulièrement sur le secteur automobile dans le monde entier, et considérant, alors qu'entre 60 et 80 % (selon les États membres) des véhicules neufs sont achetés à crédit en Europe, que la Commission a déjà reconnu que la crise financière à l'origine de la récession avait frappé particulièrement durement l'industrie automobile;

(B) de Spaanse autoriteiten voeren aan dat de mondiale financiële en economische crisis de automobielsector overal ter wereld bijzonder onder druk zet en de Commissie heeft al erkend dat, nu ongeveer 60-80 % (afhankelijk van de lidstaat) van de nieuwe auto's in Europa worden gekocht met behulp van een krediet, de financiële crisis die de recessie heeft veroorzaakt, de automobielsector bijzonder zwaar treft;


En cette période de crise économique mondiale tout particulièrement, il importe de créer et de protéger les emplois et de poursuivre les efforts visant à réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.

Vooral in het licht van de huidige economische crisis moeten banen worden gecreëerd en behouden en moeten we ons blijven inzetten voor de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen.


– (PL) Monsieur le Président, le rôle de la Chine dans le développement économique mondial est particulièrement important.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de rol van China in de ontwikkeling van de wereldeconomie is zeer belangrijk.


w