Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économiques et sociales et faciliterait aussi grandement » (Français → Néerlandais) :

La combinaison entre promotion des technologies clés génériques et lutte contre le changement climatique offrirait d’importantes opportunités économiques et sociales et faciliterait aussi grandement le financement de la part de la charge qui incombera à l’Europe aux termes de l’accord international en cours de préparation.

Door de stimulering van ST's te combineren met de strijd tegen de klimaatverandering zouden belangrijke economische en sociale kansen worden gecreëerd en zou ook de financiering van het Europese deel van de last, die zal voortvloeien uit de internationale overeenkomst die momenteel in de maak is, aanzienlijk worden vergemakkelijkt.


16. souligne enfin que la crise économique et sociale actuelle est aussi le résultat des politiques néolibérales de la Commission consistant à promouvoir des marchés financiers déréglementés, la libéralisation des marchés des produits et des services et la financiarisation croissante de l'économie ainsi que la réduction des investissements publics et la déréglementation accrue du marché du travail; insiste sur la nécessité absolue de mettre en œuvre des politiques sociales et économiques alternatives qui répondent aux vrais choix de ...[+++]

16. benadrukt tot slot dat de huidige sociale en economische crisis ook het gevolg zijn van het neoliberale beleid van de Commissie dat gederegulariseerde financiële markten, geliberaliseerde markten voor producten en diensten en toenemende financialisering van de economie voorstaat, alsook de inkrimping van overheidsinvesteringen en toenemende arbeidsmarktderegulering; benadrukt dat er absoluut behoefte is aan een alternatief sociaaleconomisch beleid dat aansluit bij de eigen ontwikkelingskeuzen van de volkeren;


La croissance économique de l'Inde a aussi été impressionnante et son économie a grandement bénéficié de politiques axées sur le marché et l'ouverture.

India kan voorts bogen op een indrukwekkende economische groei, terwijl de economie krachtige stimulansen ondervindt van het marktgerichte en open beleid.


La reprise économique, caractérisée par une croissance qui n'a jamais été aussi élevée depuis six ans et la création de 7 millions d'emplois nouveaux entre 2005 et 2008, constitue une opportunité pour l'Union et les États membres: il est temps de redoubler d'efforts et d'entreprendre les réformes nécessaires pour que l'Union respecte ses engagements en matière de croissance et d'emploi, mais aussi de cohésion économique et sociale.

De economische opleving, met een economische groei die in zes jaar niet zo groot is geweest en met zeven miljoen nieuwe arbeidsplaatsen tussen 2005 en 2008, biedt de Unie en de lidstaten een kans: thans is het moment aangebroken om de inspanningen te verdubbelen en de hervormingen door te voeren die nodig zijn om de beloften van de Unie inzake groei, werkgelegenheid en economische en sociale samenhang waar te maken.


Alors que de nombreux immigrés en séjour régulier se sont intégrés de façon satisfaisante et ont grandement contribué au développement économique et social de leur pays d'accueil, l'exclusion sociale touche les immigrés d'une manière disproportionnée et ceux-ci sont souvent victimes du racisme et de la xénophobie.

Hoewel veel legale migranten succesvol zijn geïntegreerd en een belangrijke bijdrage leveren aan de economische en sociale ontwikkeling van hun gastland, worden toch onevenredig veel migranten getroffen door sociale uitsluiting en zijn zij vaak het slachtoffer van racisme en vreemdelingenhaat.


Il demande uniquement que l’on veille à ce que ces accords assurent non seulement l’équilibre de la concurrence, en protégeant les entreprises et les consommateurs, mais qu’ils contribuent aussi à la cohésion économique et sociale de l’Europe.

Wel wil het er nog op wijzen dat deze overeenkomsten niet alleen evenwichtige concurrentieverhoudingen mogelijk moeten maken om zo bedrijven en consumenten te beschermen, maar ook de Europese economische en sociale samenhang moeten bevorderen.


A. considérant que, selon les termes du traité de Lisbonne, l'objectif global de la coopération au développement consiste à éradiquer la pauvreté et à promouvoir le développement économique et social durable, mais aussi à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) en 2015;

A. overwegende dat, zoals bepaald in het Verdrag van Lissabon, het algemene doel van ontwikkelingssamenwerking is om armoede uit te bannen en duurzame economische en sociale ontwikkeling te bevorderen, inclusief het tegen 2015 verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling;


2. invite l'Union européenne et la Russie à saisir l'occasion du sommet à venir pour accélérer le rythme des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération; réitère son soutien à un accord global et juridiquement contraignant couvrant les questions politiques, économiques et sociales et incluant aussi toutes les questions liées à la démocratie, à l'état de droit et au respect des droits de l'homme; rappelle que la démocratie et les droits de l'homme doivent faire partie intégrante de cet accord en ce qui concerne, en particulier, la ...[+++]

2. verzoekt de EU en Rusland de komende top aan te grijpen om het tempo van de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst te verhogen; herhaalt zijn steun voor een alomvattende, juridisch bindende overeenkomst betreffende politieke, economische en sociale aspecten, inclusief alle onderwerpen die verband houden met democratie, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten; herhaalt zijn standpunt dat democratie en mensenrechten integraal onderdeel moeten vormen van deze overeenkomst, met name voor ...[+++]


Grâce au traité de Lisbonne, la cohésion n’est plus seulement économique et sociale, elle est aussi territoriale.

Dankzij het Verdrag van Lissabon is cohesie niet meer alleen een economische en sociale aangelegenheid, maar ook een territoriale.


14. souligne que non seulement la taille mais aussi la qualité des investissements publics déterminent leur contribution à la croissance et à l'emploi; l'investissement public doit être convenablement ciblé afin de refléter les priorités économiques et sociales; il doit aussi être géré de manière efficace;

14. onderstreept dat niet alleen de omvang, maar ook de kwaliteit van overheidsinvesteringen bepalend is voor de bijdrage die zij leveren aan economische groei en werkgelegenheid. Overheidsinvesteringen moeten doelgericht worden ingezet - in die zin dat de economische en maatschappelijke prioriteiten er duidelijk in tot uiting komen - en op een effectieve wijze worden beheerd;


w