Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écouté avec attention vos opinions " (Frans → Nederlands) :

Nous avons écouté avec attention vos opinions dans le cadre notamment du Transatlantic Political Network et nous nous réjouissons à l’idée d’entamer avec vous un dialogue général constructif sur l’avenir du partenariat transatlantique.

We luisteren aandachtig naar uw standpunten binnen kaders zoals het transatlantische beleidsnetwerk, en we kijken uit naar een algemene constructieve dialoog met u over de toekomst van het transatlantisch partnerschap.


Je vais maintenant écouter avec attention vos observations et je remercie une fois encore le Parlement et la Commission d’avoir bien voulu donner des avis éclairés sur cet examen à mi-parcours du livre blanc.

Ik ga nu aandachtig naar uw opmerkingen luisteren en ik dank het Parlement en de commissie nogmaals voor hun goed gefundeerde commentaar op deze tussentijdse evaluatie van het Witboek.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous avons écouté avec attention ce que vous aviez à dire et avons apprécié la teneur de vos propos, dans la mesure où vous avez l’intention de permettre au Parlement de jouer son rôle législatif.

– Voorzitter, mijnheer de Commissaris, wij hebben goed naar u geluisterd en eigenlijk ook graag naar u geluisterd, want wij hebben gehoord dat u van plan bent het Parlement zijn wetgevende rol te laten spelen en u kunt erop rekenen dat wij die ook zullen spelen.


- (IT) Monsieur Frattini, nous venons d’écouter vos opinions et voudrions vous remercier.

- (IT) Mijnheer Frattini, wij hebben zojuist gehoord wat uw oordeel is en wij danken u daarvoor.


Sur nos relations avec l'OTAN, j'ai écouté avec beaucoup d'attention vos propos, Monsieur le Président du Conseil.

Ik heb, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, met grote aandacht geluisterd naar hetgeen u zei over onze betrekkingen met de NAVO.


1. a) Quelle est votre opinion à l'égard du point de vue de M. Baeck de différencier l'allocation d'attente en fonction du niveau de formation? b) Êtes-vous d'accord avec l'idée d'octroyer des allocations plus élevées aux étudiants titulaires d'un diplôme universitaire et des allocations moindres à ceux qui ont quitté l'école sans décrocher de diplôme? c) Dans la négative, quels sont vos arguments?

1. a) Hoe staat u tegenover het standpunt van de heer Baeck om de hoogte van de wachtuitkering te differentiëren naargelang het niveau van de opleiding? b) Bent u ervoor gewonnen om een hogere uitkering toe te kennen aan schoolverlaters met een universitair diploma en een lagere uitkering aan schoolverlaters zonder diploma? c) Indien neen, wat is uw argumentatie hier dan tegen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouté avec attention vos opinions ->

Date index: 2025-02-13
w