Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écrasante majorité nous " (Frans → Nederlands) :

Plus proche de nous, l'Assemblée nationale en France a adopté à une écrasante majorité une décision très claire relative à l'information du consommateur, d'une part, et à l'interdiction du bisphénol A dans les contenants alimentaires utilisés de manière générale pour les enfants d'autre part.

Dichter bij huis heeft de Assemblée nationale in Frankrijk met een overgrote meerderheid een zeer duidelijk besluit goedgekeurd met betrekking tot het informeren van de consument en het verbod op bisfenol A in verpakkingen voor voedingsmiddelen die algemeen voor kinderen worden gebruikt.


Plus proche de nous, l'Assemblée nationale en France a adopté à une écrasante majorité une décision très claire relative à l'information du consommateur, d'une part, et à l'interdiction du bisphénol A dans les contenants alimentaires utilisés de manière générale pour les enfants d'autre part.

Dichter bij huis heeft de Assemblée nationale in Frankrijk met een overgrote meerderheid een zeer duidelijk besluit goedgekeurd met betrekking tot het informeren van de consument en het verbod op bisfenol A in verpakkingen voor voedingsmiddelen die algemeen voor kinderen worden gebruikt.


En conclusion, ce que nous disons dans notre résolution, dont j’espère sincèrement et je crois qu’elle sera adoptée par une écrasante majorité plus tard dans la journée, bénéficie du soutien non seulement de cette Assemblée, mais également de la majorité des États membres, de la totalité des 271 régions d’Europe et de milliers de collectivités locales.

Ter afsluiting wil ik opmerken dat wat we zeggen in onze resolutie, waarvan ik hoop en denk dat deze later vandaag met een zeer grote meerderheid zal worden aangenomen, niet alleen wordt gesteund door dit Huis, maar ook door de meerderheid van de lidstaten, alle 271 regio's van Europa en duizenden lokale autoriteiten.


Néanmoins, les noms des trop nombreux pays composant cette écrasante majorité – la Chine, l’Arabie saoudite, le Pakistan – nous forcent à nous arrêter, à réfléchir et à nous inquiéter de sa composition.

Toch moeten wij bij heel veel namen van de landen die deze meerderheid vormen even stilstaan, omdat we ons afvragen waarom juist zij de meerderheid vormen: China, Saoedi-Arabië en Pakistan.


À côté du rôle essentiel que vous avez joué pour promouvoir la science et la technologie, nous sommes également impressionnés par votre élection à la présidence de la République de l’Inde en 2002, lors de laquelle vous avez rassemblé une écrasante majorité qui transcendait les clivages des partis, ce qui n’était pas une mince affaire pour un Tamoul et un musulman dans un pays qui compte une majorité d’Hindous. C’est là la preuve de votre grande capacité à rassembler les personnes de toute orig ...[+++]

U speelt een sleutelrol in het stimuleren van wetenschap en technologie, maar afgezien daarvan waren we ook sterk onder de indruk van uw verkiezing tot president van de Republiek India in 2002. U hebt een overweldigende meerderheid gekregen, over alle partijgrenzen heen. Dat was voor u, mijnheer de President, als Tamil en moslim, in een land waarin Hindoes de meerderheid vormen, geen gering succes.


Sur la base de considérations purement doctrinaires, on nous présente à présent une proposition pratiquement identique à celle rejetée par la majorité du Parlement il y a deux ans, sans grand respect envers ce dernier, envers son meilleur jugement, et contre la volonté d’une écrasante majorité de dockers européens.

Uit zuiver doctrinaire overwegingen wordt hier quasi hetzelfde voorstel aan ons voorgelegd dat twee jaar geleden door een meerderheid in dit Parlement werd verworpen. Zonder veel respect voor dit Parlement. Tegen beter weten in, tegen de wil van de overgrote meerderheid van de Europese havenarbeiders.


Cette remarque m’amène au deuxième point: alors que nous nous apprêtons sans aucun doute à adopter ce texte à une écrasante majorité demain, il importe maintenant de dire au commissaire que nous souhaitons une transposition aussi rapide et efficace que possible.

Dit brengt me bij het tweede punt: aangezien we dit voorstel morgen met een overweldigende meerderheid gaan goedkeuren, is het nu van belang dat we de commissaris erop wijzen dat het voorstel zo snel en effectief mogelijk moet worden omgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrasante majorité nous ->

Date index: 2023-12-22
w