Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Examen écrit
Fournir du contenu écrit
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédure écrite
Procédure écrite normale
Proposer du contenu écrit
Saint-Nicolas
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
épreuves écrites

Vertaling van "écrit de nicolas " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


Bubon climatique ou tropical Esthiomène Lymphogranulomatose inguinale Maladie de (Durand-)Nicolas-Favre

bubo tropicus of climaticus | esthiomène | lymphogranuloma inguinale | ziekte van Durand-Nicolas-Favre


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


épreuves écrites | examen écrit

proefwerk | schriftelijk examen


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


procédure écrite | procédure écrite normale

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure




trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden


comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La presse se faisait l'écho, le 11 février 2015, du témoignage écrit de Nicolas Rasmussen, directeur du Centre national anti-terroriste américain (NCTC), rédigé en vue de son audition par la commission de la Sécurité intérieure de la Chambre des représentants des États-Unis.

Op 11 februari 2015 werd er in de pers bericht over de verklaring die Nicholas Rasmussen, de directeur van het Amerikaanse nationale centrum voor terreurbestrijding (NCTC), opstelde voor zijn hoorzitting in de commissie voor binnenlandse veiligheid van het Amerikaanse Huis van Afgevaardigden.


Les questions écrites doivent être adressées à l'attention du Conseil d'Administration (c/o M. Nicolas Jérôme, Delhaize Group SA/NV, square Marie Curie 40, 1070 Anderlecht, Belgique, fax + 32 (0)2-412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) et doivent parvenir à la Société au plus tard le vendredi 22 mai 2015, à 17 heures (heure belge).

Schriftelijke vragen dienen gericht te worden aan de Raad van Bestuur (c/o de heer Nicolas Jérôme, Delhaize Groep NV, square Marie Curie 40, 1070 Brussel, België; fax : + 32 (0) 2-412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) en moeten uiterlijk op vrijdag 22 mei 2015, om 17 uur (Belgische tijd) worden ontvangen.


En principe, chaque enfant qui écrit une lettre ou envoie un dessin à Saint-Nicolas reçoit en retour une lettre accompagnée d'un cadeau.

In principe krijgt elk kind dat een brief schrijft of een tekening naar de Sint stuurt, een brief en een cadeautje terug.


En réponse à la question écrite n° 126 posée à la Chambre par M. Van den Bergh concernant les multiples retards sur la ligne Saint-Nicolas/Malines/Louvain à la hauteur de la gare de Puurs, le ministre a indiqué qu'Infrabel examinait ce dossier en détail et cherchait des solutions, en concertation avec la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).

In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 126 in de Kamer van de heer Van den Bergh omtrent de veelvuldige vertragingen op de lijn Sint-Niklaas - Mechelen - Leuven ter hoogte van het station van Puurs, deelde de minister mee dat Infrabel deze situatie in detail bestudeert en samen met de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) naar mogelijke oplossingen voor dit probleem zoekt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les questions écrites doivent être adressées à l'attention du conseil d'administration (c/o M. Nicolas Jérôme, Delhaize Group SA/NV, square Marie Curie 40, 1070 Anderlecht (Belgique), fax + 32-2 412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) et doivent parvenir à la Société au plus tard le vendredi 16 mai 2014, à 17 heures (heure belge).

Schriftelijke vragen dienen gericht te worden aan de (c/o de heer Nicolas Jérôme, Delhaize Groep NV, square Marie Curie 40, 1070 Brussel (België), fax : + 32-2 412 83 89, e-mail : generalmeeting@delhaizegroup.com) en moeten uiterlijk op vrijdag 16 mei 2014, om 17 uur (Belgische tijd) worden ontvangen.


Nicolae Vlad Popa (PPE-DE), par écrit.

Nicolae Vlad Popa (PPE-DE), schriftelijk.


Nicolae Vlad Popa (PPE-DE ), par écrit.

Nicolae Vlad Popa (PPE-DE ), schriftelijk .


- le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes enregistrés au premier bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas, ou dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont éventuellement exigibles;

- de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten geregistreerd op het eerste registratiekantoor Sint-Niklaas, of in de daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel opeisbaar zijn als gevolg van deze controle;


- le contrôle de l'exactitude des déclarations faites dans les actes enregistrés au bureau de l'enregistrement de Saint-Nicolas, ou dans des écrits y annexés, en vue de bénéficier soit d'une réduction de base imposable, soit d'un tarif préférentiel, soit d'une réduction ou d'une exemption de droit d'enregistrement et le recouvrement des droits, intérêts et amendes qui suite à ce contrôle sont éventuellement exigibles;

- de controle van de exactheid van de verklaringen gedaan in de akten geregistreerd op het registratiekantoor Saint-Nicolas, of in de daaraan gehechte geschriften, met het oog op het genieten van een vermindering van de belastbare basis, van een preferentieel tarief of van een vermindering of een vrijstelling van het registratierecht en de invordering van de rechten, intresten en boeten die eventueel opeisbaar zijn als gevolg van deze controle;


En réponse à la question écrite (P‑0490/05) du député au Parlement européen David Hammerstein Mintz, membre du Groupe des Verts, sur la construction de la route traversant le Parc naturel de Tamadaba, la Commission européenne a indiqué ce qui suit: «La Commission n'a pas connaissance de l'octroi d'un quelconque financement communautaire en faveur de ce projet de nouveau tracé de la route GC‑2, entre Agaete et San Nicolás de Tolentino.

Als antwoord op de schriftelijke vraag (P-0490/05) van David Hammerstein Mintz, afgevaardigde van het Europees Parlement en lid van de Groenen, over de aanleg van een weg door het natuurpark van Tamadaba, heeft de Europese Commissie het volgende aangegeven: „De Commissie is niet op de hoogte van de toekenning van enige communautaire steun aan dit geplande project voor een nieuwe GC-2-autoweg tussen Agaete en San Nicolás de Tolentino.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrit de nicolas ->

Date index: 2023-11-29
w