Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprendre le grec ancien écrit
Document probant
Document probatoire
Examen écrit
Fournir du contenu écrit
GATS Mar
Mettre à disposition du contenu écrit
Offrir du contenu écrit
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve littérale
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédure écrite
Procédure écrite normale
Proposer du contenu écrit
Question écrite
Trouble de l'acquisition de l'expression écrite
Trouver des parutions dans la presse écrite
Témoignage écrit
épreuves écrites

Traduction de «écrite en mars » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Trouble de l'acquisition de l'expression écrite

ontwikkelingsstoornis van schriftelijke uitdrukkingsvaardigheid


dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit

aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal


procédure écrite | procédure écrite normale

gewone schriftelijke procedure | schriftelijke procedure


épreuves écrites | examen écrit

proefwerk | schriftelijk examen


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


comprendre le grec ancien écrit

geschreven Oud-Grieks begrijpen




trouver des parutions dans la presse écrite

uitgaven van geschreven pers vinden


Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les négociations sur les services de transport maritime [ GATS Mar ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage(Besluit?)betreffende onderhandelingen over zeevervoerdiensten [ GATS Mar | AOHD Mar ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Budget consacré à cette campagne: - 25.000 euros pour le développement du concept créatif de la campagne, du slogan et du site de campagne; - 25.000 euros pour la publication d'encarts dans la presse écrite en mars 2016; - 22.000 euros pour l'utilisation du camion fédéral en novembre 2015 et en mars-avril 2016.

3. Budget dat werd besteed aan deze campagne: - 25.000 euro voor de ontwikkeling van een creatief concept voor de campagne, de slogan et de website; - 25.000 euro voor de publicaties in de geschreven pers in maart 2016; - 22.000 euro voor het gebruik van de federale vrachtwagen in november 2015 en maart-april 2016.


7) Concernant les cyberattaques pour FEDICT, je vous renvoie à ma réponse à votre question écrite de mars 2013 (n° 8183).

7) Omtrent de cyberaanvallen voor FEDICT verwijs ik u naar mijn antwoord op uw schriftelijke vraag van maart 2013 (nr. 8183).


Je renvoie également à la réponse que vous avez apportée à ma question écrite de mars 2012 (n° 5-4302) relative à la cyberprotection au SPF Affaire étrangères.

Ik verwijs eveneens naar uw antwoord op mijn schriftelijke vraag (5-4302) over cyberbeveiliging bij de FOD Buitenlandse Zaken van maart 2012.


En réponse à ma question écrite n° 849 du 7 mars 2016 (Questions et réponses écrites, Chambre, 2015-2016, n° 69), vous avez indiqué qu'à la date du 30 mars 2016, 891 dossiers étaient toujours en cours et que 971 dossiers étaient terminés.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 849 van 7 maart 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 69) antwoordde u dat er op datum van 30 maart 2016 nog 891 openstaande dossiers waren en dat er reeds 971 afgehandeld waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'octroi des aides au recrutement d'un profil stratégique, le paiement se fait comme suit : 1° une première tranche de 50%, à la condition que l'entreprise : a) demande par écrit le paiement de la tranche ; b) déclare que le soutien à la trajectoire de croissance PME s'est effectué sur présentation d'un contrat de travail signé et daté avec le profil stratégique ; c) répond à toutes les conditions, visées au décret du 16 mars 2012, au présent arrêté et aux arrêtés d'exécution ; 2° une deuxième tranche de 50%, à la condition ...[+++]

Bij de toekenning van de steun voor de aanwerving van een strategisch profiel, gebeurt de uitbetaling als volgt: 1° een eerste schijf van 50%, op voorwaarde dat de onderneming: a) de uitbetaling van de schijf schriftelijk aanvraagt; b) verklaart dat de ondersteuning bij het kmo-groeitraject gestart is door het voorleggen van de ondertekende en gedateerde arbeidsovereenkomst met het strategisch profiel; c) voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, dit besluit en de uitvoeringsbesluiten; 2° een tweede schijf van 50%, op voorwaarde dat de onderneming: a) de uitbetaling van de schijf schriftelijk aanvraagt; ...[+++]


Section 6. - Paiement Art. 41. Lors de l'octroi des aides aux conseils d'un prestataire de services, le paiement se fait comme suit : 1° une première tranche de 50%, à la condition que l'entreprise : a) demande par écrit le paiement de la tranche ; b) déclare que le soutien à la trajectoire de croissance PME s'est effectué sur présentation d'une facture datée du prestataire de services et d'une copie de l'extrait de compte, comme preuve de paiement ; c) répond à toutes les conditions, visées au décret du 16 mars 2012, au présent ar ...[+++]

Afdeling 6. - Uitbetaling Art. 41. Bij de toekenning van de steun voor het advies van een dienstverlener gebeurt de uitbetaling als volgt: 1° een eerste schijf van 50%, op voorwaarde dat de onderneming: a) de uitbetaling van de schijf schriftelijk aanvraagt; b) verklaart dat de ondersteuning bij het kmo-groeitraject gestart is door een gedateerde factuur van de dienstverlener en een kopie van het bankuittreksel, als bewijs van de betaling ervan, voor te leggen; c) voldoet aan alle voorwaarden, vermeld in het decreet van 16 maart 2012, dit besluit en de uitvoeringsbesluiten; 2° een tweede schijf van 50%, op voorwaarde dat de ondernem ...[+++]


À la suite de réponses à des questions posées précédemment sur le même sujet (question n° 373 du 8 mars 2012, Questions et Réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 67, p. 174; question n° 862 du 28 mars 2013, Questions et Réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 113, p. 104 et question n° 23 du 24 octobre 2014, Questions et Réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 3, p. 146), je souhaiterais par la présente question obtenir des chiffres actualisés.

In navolging van de antwoorden op eerder gestelde vragen hierover (vraag nr. 373 van 8 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 67, blz. 174; vraag nr. 862 van 28 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 113, blz. 104 en vraag nr. 23 van 24 oktober 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 3, blz. 146), beoog ik met deze vraag recentere cijfers.


Ainsi, dans son arrêté de police du 8 mars 2007 (article 1) Madame le gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale précise que : « Entre 22h00 et 07h00, et cela jusqu'au 9 juin 2007 ainsi que du 9 juin 2007 à 22h00 au 10 juin 2007 à 15h00, il sera interdit d'apposer des inscriptions, des affiches, des représentations picturales ou photographiques, des tracts et des papillons, même aux endroits qui sont destinés à l'affichage par les autorités communales ou ceux pour lesquels une autorisation préalable et écrite a été donnée par le ...[+++]

Zo bepaalt mevrouw de gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad het volgende in haar politiebesluit van 8 maart 2007 (artikel 1) : « Tussen 22.00u en 07.00u en dit tot en met 9 juni 2007 alsmede van 9 juni 2007 te 22.00u tot 10 juni 2007 om 15.00u, is het verboden om opschriften, affiches, beelden fotografische voorstellingen, vlugschriften en plakbriefjes aan te brengen, zelfs op de plaatsen die door de gemeenteoverheden tot aanplakking zijn bestemd of die, vooraf en schriftelijk werden vergund door de eigenaar of door de gebruiksgerechtigde voor zover ook de eigenaar zijn toelating vooraf en schriftelijk heeft ...[+++]


Je profite de la circonstance pour répéter une question que j'ai déjà posée par écrit en mars et pour faire une proposition concrète conforme aux objectifs gouvernementaux.

Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken om een vraag te herhalen die ik reeds schriftelijk heb gesteld in maart. Ik heb een concreet voorstel dat in de lijn ligt van de doelstellingen van de regering en van de verschillende partijen die er deel van uitmaken.


- J'avais déjà posé cette question par écrit en mars.

- Ik had mijn vragen al in maart schriftelijk gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écrite en mars ->

Date index: 2024-09-01
w