Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation de l'écriture
Aptitude à l'écriture
Dispositif d’aide à l’apprentissage de l’écriture
Falsification de documents
Faux en écriture
Faux en écritures
Usage de faux en écriture
Utiliser des techniques d'écriture spécifiques
écriture
écriture comptable
écriture d'ajustement
écriture de redressement
écritures comptables

Traduction de «écritures sont passées » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faux en écriture [ falsification de documents | faux en écritures | usage de faux en écriture ]

valsheid in geschrifte


support tactile d’aide au dessin/à l’écriture

aangepast schrijfhulpmiddel van papier of kunststof


surface de travail d’aide au dessin/à l’écriture

aangepast werkblad voor tekenen en schrijven


dispositif d’aide à l’apprentissage de l’écriture

aangepast hulpmiddel voor schrijftraining


écriture d'ajustement | écriture de redressement

correctieposten


acceptation de l'écriture | aptitude à l'écriture

beschrijfbaarheid




traiter des commandes passées dans une boutique en ligne

bestellingen van onlinewinkels verwerken | bestellingen van webshops verwerken


écritures comptables

boekhoudkundige vastlegging | boekingen


utiliser des techniques d'écriture spécifiques

specifieke schrijftechnieken gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Les écritures sont passées selon la méthode dite «en partie double» en vertu de laquelle tout mouvement ou variation enregistré dans la comptabilité est représenté par une écriture qui établit une équivalence entre ce qui est porté au débit et ce qui est porté au crédit des différents comptes affectés par cette écriture.

1. De boekingen worden verricht volgens de methode van dubbel boekhouden, waarbij elke verrichting of verandering in de boekhouding leidt tot een boekingspost die de gelijkheid tussen de debitering en de creditering van de verschillende bij de boeking betrokken rekeningen vastlegt.


"FAMIFED impose la rectification des écritures comptables passées par les caisses d'allocations familiales agréées lorsque celles-ci ont imputé des montants de prestations familiales indues à charge des entités fédérées :

"FAMIFED legt de rechtzetting op van de boekingen van de erkende vrije kinderbijslagfondsen wanneer die onverschuldigde gezinsbijslag aanrekenden ten laste van de deelentiteiten :


FAMIFED impose la rectification des écritures comptables passées par les caisses d'allocations familiales agréées lorsque celles-ci ont imputé des montants de prestations familiales indues à charge des entités fédérées: 1° alors que celles-ci devaient être imputées à charge de leur fonds de réserve en application de l'article 91, § 4, 2° ; 2° en dehors des hypothèses visées à l'article 91/3.

FAMIFED legt de rechtzetting op van de boekingen van de erkende vrije kinderbijslagfondsen wanneer die onverschuldigde gezinsbijslag aanrekenden ten laste van de deelentiteiten: 1° wanneer die moest aangerekend worden ten laste van hun reservefonds op basis van artikel 91, § 4, 2° ; 2° in andere gevallen dan die bedoeld in artikel 91/3.


Sans doute, dans certains litiges, il pourra apparaître que la compréhension d'écritures comptables passées par une société, serait utile à la solution du litige.

Ongetwijfeld zal bij bepaalde geschillen het begrip van de boekhoudkundige documenten van een vennootschap nuttig blijken voor de oplossing van het geschil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs éléments d'appréciation sont indispensables, à savoir notamment les clauses contractuelles relatives à l'opération envisagée et les écritures comptables passées par ces parties dans cette affaire.

Verscheidene beoordelingselementen zijn onontbeerlijk, namelijk inzonderheid de contractuele bepalingen met betrekking tot de bedoelde verrichting en de door deze partijen in deze zaak gedane boekingen.


L’Office impose la rectification des écritures comptables passées par les caisses d’allocations familiales agréées et les caisses d’allocations familiales spéciales lorsque celles-ci ont imputé des montants de prestations familiales indues à charge de la gestion globale de la sécurité sociale:

De Rijksdienst legt de rechtzetting op van de boekingen van de erkende vrije kinderbijslagfondsen en de bijzondere kinderbijslagfondsen wanneer die onverschuldigde gezinsbijslag aanrekenden ten laste van het globaal beheer van de sociale zekerheid:


« Le Comité de gestion de l'Office peut imposer, sur base des constatations effectuées par les contrôleurs de l'Office, la rectification des écritures comptables passées par les caisses d'allocations familiales libres, lorsque des dépenses ont été consenties par celles-ci sans être justifiées par la gestion des prestations familiales dues.

« Het Beheerscomité van de Rijksdienst kan op basis van de vaststellingen van de controleurs van de Rijksdienst de rechtzetting opleggen van de boekhouding van de vrije kinderbijslagfondsen voor uitgaven van die fondsen die niet verantwoord kunnen worden als uitgaven voor het beheer van de verschuldigde gezinsbijslag.


1. Les écritures sont passées selon la méthode dite «en partie double» en vertu de laquelle tout mouvement ou variation enregistré dans la comptabilité est représenté par une écriture qui établit une équivalence entre ce qui est porté au débit et ce qui est porté au crédit des différents comptes affectés par cette écriture.

1. De boekingen worden verricht volgens de methode van dubbel boekhouden, waarbij elke verrichting of verandering in de boekhouding leidt tot een boekingspost die de gelijkheid tussen de debitering en de creditering van de verschillende bij de boeking betrokken rekeningen vastlegt.


L'Office national impose la rectification des écritures comptables passées par les caisses d'allocations familiales agréées et les caisses d'allocations familiales spéciales lorsque celles-ci ont imputé des montants de prestations familiales indues à charge de la gestion globale de la sécurité sociale :

De Rijksdienst legt de rechtzetting op van de boekingen van de erkende vrije kinderbijslagfondsen en de bijzondere kinderbijslagfondsen wanneer die onverschuldigde gezinsbijslag aanrekenden ten laste van het globaal beheer van de sociale zekerheid :


D'autre part, l'écriture comptable ainsi passée crée une sous-estimation d'actif, laquelle constitue une réserve occulte et est à imposer comme telle en vertu de l'article 361, CIR 92.

Anderzijds moet worden aangenomen dat de aldus verrichte boeking een onderschatting van het actief doet ontstaan, die een onzichtbare reserve vormt en als dusdanig moet worden belast overeenkomstig artikel 361, WIB 92.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écritures sont passées ->

Date index: 2022-09-27
w