Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonnes de type journal
Feuille de pupitre
Fichier de consignation
Fichier de journalisation
Fichier historique
Fichier journal
Journal
Journal de marche
Journal de mises à jour
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journaliste présentatrice
Log
Maison d'édition
Mode journal
Mouchard
Présentateur de journal
Présentation journal
Rédacteur de journal radio ou télévisé
Rédactrice de journal radio ou télévisé
éditeur
éditeur de journal
éditrice

Vertaling van "éditeurs du journal " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


feuille de pupitre | fichier de consignation | fichier de journalisation | fichier historique | fichier historique d'un démarrage/de l'installation d'un logiciel | fichier journal | journal | journal de marche | journal de mises à jour | mouchard | log [Abbr.]

gegevensoptekening | logbestand | logboek | sessiebestand


rédactrice de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé/rédactrice de journal radio ou télévisé

bureauredacteur televisie | redacteur (omroep) | redacteur omroep | redacteur televisie


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

ankerman | nieuwsanker | ankervrouw | nieuwslezer


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

Publicatieblad EU [ Publicatieblad EG | Publicatieblad van de Europese Unie | Publikatieblad EG ]


colonnes de type journal | mode journal | présentation journal

kolom in krantestijl


éditrice | éditeur | éditeur/éditrice

manager uitgeverij boeken | verantwoordelijke uitgeverij | uitgever | uitgever van boeken






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En novembre 2009, cette personne a contacté l’éditeur du journal en affirmant que, lorsqu’elle introduisait son prénom et ses noms dans le moteur de recherche Google, apparaissait une référence à des pages du journal sur lesquelles figuraient ces annonces.

In november 2009 nam de betrokken persoon contact op met de uitgever van de krant en stelde dat, wanneer hij zijn naam en familienamen invoerde in de zoekmachine van Google, een verwijzing verscheen naar de bewuste krantenpagina’s.


Une version électronique du journal a été ultérieurement mise à disposition en ligne par son éditeur.

Later publiceerde de uitgever van de krant een elektronische versie van deze krant op het internet.


- l'événement se déroule pendant la période de diffusion d'un journal d'information générale habituellement diffusé par cet éditeur;

- het evenement gebeurt tijdens de zendtijd van een algemeen nieuwsjournaal dat gewoonlijk door deze uitgever wordt uitgezonden;


Il convient tout d'abord d'observer que cette affaire n'entre pas dans le champ d'application de l'article 9 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, étant donné que les fonctions d'un député européen n'incluent pas ses activités en tant qu'éditeur du journal d'un parti national.

In de eerste plaats wordt overwogen dat artikel 9 van het Protocol niet op deze zaak van toepassing is aangezien het niet tot de taken van een afgevaardigde van het Europees Parlement behoort om als verantwoordelijk redacteur van een krant van een nationale politieke partij te fungeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aux fins de satisfaire au droit du public à l'information quant aux événements publics, à défaut d'avoir pu accéder à l'événement public visé au § 1 uniquement pour des raisons de sécurité et de prévention d'entraves à son déroulement ou dans le cas d'événements publics sportifs visés au § 1 ou dans le cas de tout autre événement public non visé au § 1, la RTBF et tout éditeur de services linéaires relevant de la compétence de la Communauté française ont le droit de faire des enregistrements, moyennant une contrepartie équitable, raisonnable et non discriminatoire qui ne peut dépasser les frais supplémentaires directement occasionnés pour ces enregistrements d'images et/ou de sons d'événements publics détenus par des ...[+++]

Met het doel het recht van het publiek op informatie ten opzichte van de publieke evenementen te waarborgen, als de RTBF en elke uitgever van lineaire diensten die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap ressorteren geen toegang tot het publieke evenement bedoeld in § 1 hebben gehad uitsluitend om veiligheidsredenen en om redenen in verband met het voorkomen van belemmeringen bij het verloop ervan of in het geval van publieke sportevenementen bedoeld in § 1 of van elk ander publiek evenement dat niet bedoeld is in § 1, hebben ze het recht, mits een billijke, redelijke en niet discriminerende vergoeding die niet hoger kan zijn dan de bijkomende kosten die rechtstreeks veroorzaakt worden door die beeld- en/of klankopnamen van publieke ...[+++]


H. considérant que, en permanence, au Belarus, des militants appartenant au mouvement démocratique et des journalistes indépendants sont arrêtés pour des motifs politiques et traduits en justice, et des citoyens étrangers déportés; considérant que les deux journalistes du journal Pahonia, Pavel Majeika et Nicola Markevitch, ainsi que l'éditeur du journal Raboczyj, Victor Ivachkevitch, ont été condamnés à des peines de six à neuf mois de prison, au titre des articles 367 et 378 du code pénal bélarussien, pour avoir diffamé le chef de ...[+++]

H. overwegende dat er in Wit-Rusland onophoudelijk politiek geïnspireerde vonnissen worden geveld en processen tegen activisten van de democratische beweging en onafhankelijke journalisten worden gevoerd, dat buitenlandse staatsburgers het land uitgezet worden, dat twee journalisten van het dagblad Pahonia - Pavel Mazjeika en Nikola Markiëvitsj - en de hoofdredacteur van het dagblad Raboczyj, Viktor Ivazjkiëvitsj, tot zes en negen maanden opsluiting in de gevangenis veroordeeld zijn op grond van artikel 367 en 378 van de Wit-Russische strafwet, op beschuldiging van laster tegen de persoon van het staatshoofd,


Les éditeurs de services de radiodiffusion télévisuelle et la RTBF s'abstiennent d'exercer des droits d'exclusivité, qu'ils auraient acquis après le 30 juillet 1997, de manière telle qu'ils priveraient d'accès, par le biais d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre, à des évènements d'intérêt majeur, dont la liste a été publiée au Journal officiel des Communautés européennes, une partie importante du public d'un État membre de l'Union européenne.

De uitgevers van televisie-omroepdiensten en de RTBF mogen geen exclusiviteitsrechten, die ze na 30 juli 1997 zouden hebben verworven, uitoefenen, waardoor ze de toegang, via een televisie-omroepdienst met vrije toegang, zouden beletten tot evenementen van het hoogste belang, waarvan de lijst werd bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen, aan een belangrijk deel van het publiek van een lidstaat van de Europese Unie.


Art. 3. L'éditeur de services de radiodiffusion télévisuelle qui a acquis un droit de transmission en direct et en intégralité d'un événement peut différer la diffusion de celui-ci par le biais d'un programme d'un service de radiodiffusion télévisuelle à accès libre dans les cas suivants : -l'événement se déroule entre 0 heure et 8 heures, heure belge; - l'événement se déroule pendant la période de diffusion d'un journal d'information générale habituellement diffusé par cet éditeur; - l'événement se compose d'éléments qui se déroulent de manière simult ...[+++]

Art. 3. De dienstenuitgever van de televisie-omroep die het recht op rechtstreekse en volledige uitzending van een evenement verworven heeft, kan het evenement onrechtstreeks uitzenden via een programma van een televisie-omroepdienst met vrije toegang in de volgende gevallen : - het evenement gebeurt tussen 0 uur en 8 uur, Belgisch uur; - het evenement gebeurt tijdens de zendtijd van een algemeen nieuwsjournaal dat gewoonlijk door deze uitgever wordt uitgezonden; - het evenement omvat elementen die gelijktijd gebeuren.


Aux fins de satisfaire au droit du public à l'information quant aux évènements publics, la RTBF et tout éditeur de services autorisé en vertu du présent décret ont le droit, moyennant une contrepartie équitable, proportionnée et non discriminatoire, de faire des enregistrements des programmes des éditeurs de services relevant de la compétence de la Communauté française à la fin exclusive d'en insérer de brefs extraits dans un journal d'information ou dans tout autre programme d'actualités régulièrement programmé.

Met het doel het recht van het publiek op de informatie betreffende de publieke evenementen te waarborgen, hebben de RTBF en iedere dienstenuitgever die krachtens dit decreet de vergunning hebben verkregen het recht, mits een billijke, evenredige en niet-discriminerende compensatie, opnamen te verrichten van de programma's van de dienstenuitgevers die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap vallen, met het uitsluitend doel er korte uittreksels van in een nieuwsjournaal of in elk ander regelmatig geprogrammeerd actualiteitenprogramma in te voegen.


Ainsi, par exemple, ces réglementations limitent le contrôle d'une chaîne de télévision par une personne qui contrôle déjà une autre chaîne de télévision (concentration monomédia) ou encore la participation d'un éditeur de journal au capital d'une chaîne de télévision (concentration multimédia).

Die voorschriften beperken bij voorbeeld de zeggenschap over een televisiestation door een persoon die reeds zeggenschap heeft over een ander televisiestation (monomediaconcentratie) of nog de deelneming van een dagbladuitgever in het kapitaal van een televisiemaatschappij (multimediaconcentratie).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éditeurs du journal ->

Date index: 2022-08-14
w