Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également dire comment » (Français → Néerlandais) :

Les intervenants auprès d’adultes en difficulté sont également concernés : ils doivent être attentifs aux situations où il pourrait exister un danger pour les enfants et avoir systématiquement un « réflexe-enfant » c’est-à-dire se demander : « Y a-t-il des enfants dans cette famille et comment vont-ils? ».

Hulpverleners die volwassenen met problemen behandelen, spelen ook een belangrijke rol : zij moeten alert zijn voor situaties die een gevaar kunnen meebrengen voor de kinderen, en moeten systematisch een ‘kindreflex’ hebben, door zich af te vragen : « Zijn er kinderen in dit gezin en hoe gaat het met hen?».


4. L'accord de réadmission comprend-il également des clauses de "non refoulement par ricochet" (c'est-à-dire la garantie que la Turquie - après avoir repris des migrants d'un pays de l'UE - ne renverra pas, à son tour, ces migrants vers un pays en guerre et/ou le migrant serait en danger pour sa vie)? a) Dans l'affirmative: comment et par quelle autorité ce volet de l'accord sera-t-il appliqué et surveillé? b) Dans la négative: pour quelle(s) raisons(s) l'accord de réadmission est muet quant à ce risque de "refoulement par ricochet"?

4. Bevat de terug- en overnameovereenkomst bedingen inzake het verbod op indirect refoulement (dit is de garantie dat Turkije, nadat het migranten van een EU-land heeft overgenomen, ze op zijn beurt niet terugstuurt naar een land in oorlog en/of een land waar het leven van de migrant gevaar zou lopen)? a) Zo ja: hoe en door welke autoriteit zal dat deel van het akkoord worden toegepast en gehandhaafd? b) Zo niet: om welke reden(en) zegt de terug- en overnameovereenkomst niets over het risico op indirect refoulement?


Chacun des partenaires peut-il choisir librement, à Bruxelles, la langue dans laquelle il ou elle va lancer cette procédure? e) Dans l'hypothèse où une procédure de rectification ou une demande de renseignements est par exemple formulée en français, le partenaire parlant l'autre langue nationale (dans ce cas, le néerlandais) peut-il exiger de recevoir les mêmes notifications également dans l'autre langue? f) La procédure de rectification reste-t-elle valable si la demande officielle visant à recevoir la même information dans l'autre langue entraîne un refus et qu'un des partenaires se voit privé de son droit à bénéficier d'une procédure ...[+++]

Heeft in Brussel elk der partners de keuzemogelijkheid omtrent de taal waarin zij/hij haar/zijn procedure zal voeren? e) Kan, in geval de wijzigingsprocedure of een vraag om inlichtingen (bijvoorbeeld) wordt gesteld in het Frans, de anderstalige (in dit geval Nederlandstalige) partner vorderen dat hij/zij hetzelfde bericht eveneens in de andere taal krijgt? f) Blijft de wijzigingsprocedure geldig als de vordering tot uitgifte van hetzelfde bericht in de andere taal niet wordt ingewilligd, en één der partners zodoende verstoken blijft ...[+++]


L’entité doit également indiquer comment elle a déterminé l’avantage économique maximal disponible, c’est-à-dire s’il s’agit de remboursements, de diminutions des cotisations futures ou d’une combinaison des deux;

Een entiteit moet ook vermelden hoe zij het beschikbare maximale economische voordeel heeft bepaald, nl. of deze voordelen de vorm aannemen van terugbetalingen, verlaagde toekomstige bijdragen of een combinatie van beide;


La Commission pourrait-elle également dire comment elle compte favoriser la viabilité de ces entreprises et le développement de nouvelles petites entreprises qui soient compétitives face aux multinationales et aux grandes chaînes qui opèrent sur tout le territoire de l'Union?

Hoe denkt de Commissie verder de leefbaarheid van deze bedrijven te bevorderen, alsook de ontwikkeling van nieuwe bedrijven die onafhankelijk zijn van de grote multinationals en ketens die overal in de Unie actief zijn?


Je voudrais également dire que, lorsque j'étais en République démocratique du Congo pendant les élections, j'ai été choqué de découvrir qu'on apprenait deux choses à des garçons d'à peine 13 ans, parfois moins: comment combattre et comment violer des filles, même plus jeunes qu'eux.

Ik zou nog een tweede kwestie willen aanstippen. Toen ik tijdens de verkiezingen in de Democratische Republiek Congo was, heb ik met afgrijzen vastgesteld dat aan jongens van dertien jaar en jonger slechts twee zaken worden aangeleerd: hoe ze moeten vechten en hoe ze meisjes die nog jonger zijn dan zijzelf kunnen verkrachten.


La Commission souligne également que, afin de permettre à la Grèce et à HSY de participer sur le fond de la procédure et afin de garantir le respect du droit de défense, elle a proposé à la Grèce et HSY (c’est-à-dire aux seules parties qui avaient présenté des observations sur la mesure E10, outre Elefsis Shipyards qui, dans ses observations avait déjà indiqué qu’elle considérait que, le prix d’acquisition n’ayant pas été payé, la Commission devait ordonner la recouvrement de l’aide autorisée par la décision C 10/94) de commenter son appréciation selon laquelle le non paiement pouvait être considéré comme une application abusive de la décision C10/94 (108).

De Commissie benadrukt tevens dat ze, om een effectieve participatie van Griekenland en HSY in de procedure te waarborgen en om er zeker van te zijn dat de rechten van de verdediging werden gerespecteerd, Griekenland en HSY (dat wil zeggen de enige partijen die opmerkingen met betrekking tot maatregel E10 hadden ingediend, afgezien van Elefsis, dat al eerder in zijn opmerkingen had opgemerkt dat naar zijn mening de Commissie de terugvordering van de bij beschikking C 10/94 goedgekeurde steun moest gelasten omdat de aankoopprijs niet was betaald) de mogelijkheid heeft geboden om opmerkingen in te dienen over haar beoordeling dat het niet betalen van de aankoopprijs kon worden beschouwd als misbruik van beschikking C 10/94 (108).


Je voudrais dire de manière très claire - et le rapporteur obtient mon soutien à cet égard - que si nous voulons être crédibles dans nos débats actuels avec la Commission à propos de la meilleure utilisation possible des maigres ressources de l’Europe, nous devons également examiner comment nous, et les autres institutions, pourrions aboutir à un maximum de résultats avec un minimum de ressources.

Ik wil het navolgende graag heel duidelijk stellen (en wat dat betreft ben ik het met onze rapporteur eens): indien wij stevig en geloofwaardig met de Commissie in de slag willen gaan over de vraag hoe wij optimaal gebruik kunnen maken van de schaarse middelen waarover Europa beschikt, zullen wij er niet omheen kunnen om bij onszelf en ook bij de andere instellingen te rade te gaan hoe wij met zo weinig mogelijk middelen een zo groot mogelijk effect kunnen bewerkstelligen.


Le Conseil pourrait-il dire comment il compte y parvenir et encouragera-t-il la mise sur pied d’un programme d’action «Erasmus Junior», comme le préconise le Forum européen de la jeunesse, en vue de faciliter le lancement d’un nouveau programme d’action pour la mobilité destinés aux étudiants de l’enseignement secondaire, programme qui leur permettrait de séjourner de 3 à 12 mois dans une école d’un autre pays? Le Conseil encouragera-t-il également le financement de visites d’informations permettant aux établissements d’enseignement secondaire de se familiariser avec les institutions européennes, condition préalable au développement du rayonnement de l’Union européenne?

Kan de Raad aangeven hoe dit volgens hem dient te worden gerealiseerd en steunt de Raad de ontwikkeling van een actie "Junior Erasmus", zoals voorgesteld door het Europees jeugdforum, voor het creëren van voorwaarden voor het opstarten van een nieuwe mobiliteitsactie voor leerlingen in het middelbaar onderwijs, in het kader waarvan zij drie tot twaalf maanden op een andere school in een ander land kunnen doorbrengen, en steunt de Raad de toekenning van financiering voor informatiebezoeken van leerlingen in het middelbaar onderwijs aan de Europese instellingen, hetgeen een onontbeerlijke voorwaarde is voor het onder de aandacht brengen van het belang van de Europese Unie?


Le Conseil pourrait-il dire comment il compte y parvenir et encouragera-t-il la mise sur pied d'un programme d'action "Erasmus Junior", comme le préconise le Forum européen de la jeunesse, en vue de faciliter le lancement d'un nouveau programme d'action pour la mobilité destinés aux étudiants de l'enseignement secondaire, programme qui leur permettrait de séjourner de 3 à 12 mois dans une école d'un autre pays? Le Conseil encouragera-t-il également le financement de visites d'informations permettant aux établissements d'enseignement secondaire de se familiariser avec les institutions européennes, condition préalable au développement du rayonnement de l'Union européenne?

Kan de Raad aangeven hoe dit volgens hem dient te worden gerealiseerd en steunt de Raad de ontwikkeling van een actie "Junior Erasmus", zoals voorgesteld door het Europees jeugdforum, voor het creëren van voorwaarden voor het opstarten van een nieuwe mobiliteitsactie voor leerlingen in het middelbaar onderwijs, in het kader waarvan zij drie tot twaalf maanden op een andere school in een ander land kunnen doorbrengen, en steunt de Raad de toekenning van financiering voor informatiebezoeken van leerlingen in het middelbaar onderwijs aan de Europese instellingen, hetgeen een onontbeerlijke voorwaarde is voor het onder de aandacht brengen van het belang van de Europese Unie?


w