Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également montré qu’elle " (Frans → Nederlands) :

L’Union européenne a également montré quelle était capable de mettre au point des programmes d’innovation industrielle tels que Galileo, ERTMS et SESAR.

De EU heeft ook bewezen over de capaciteiten te beschikken voor de ontwikkeling van industriële innovatieprogramma’s zoals Galileo, ERTMS en SESAR.


Bien que, comme cela a déjà été mentionné, leur création ait obéi à des raisons différentes pour chacune d'entre elles, une méta-évaluation des agences communautaires [6] a montré qu'elles [7] répondent aux préoccupations d'ordre général et de nature récurrente suivantes, lesquelles sont également valables pour l'AEE:

De redenen voor de oprichting van de diverse agentschappen lopen, zoals gezegd, uiteen, maar in een meta-evaluatie van de communautaire organen [6] zijn de volgende terugkerende algemene argumenten voor communautaire agentschappen gevonden [7] die ook op het EMA van toepassing zijn:


Cela montre que les informations techniques relatives aux produits peuvent être d'une grande efficacité non seulement parce qu'elles aident les consommateurs à trouver et sélectionner les produits dont les caractéristiques environnementales sont meilleures, mais également parce qu'elles incitent les fabricants d'appareils électroménagers à commercialiser les modèles qui présentent l'efficacité énergétique la plus élevée et à abandonner la commercialisa ...[+++]

Dit label toont aan dat productinformatie effectief kan zijn, niet alleen bij het helpen van consumenten om die producten te vinden en te kiezen met een beter milieudossier, maar ook bij het aansporen van fabrikanten van witgoed om modellen op de markt te brengen met het hoogste energierendement en hun slechtst presterende modellen geleidelijk uit de handel te nemen.


L'expérience a également montré que certaines des exigences relevant du champ d'application de la conditionnalité ne sont pas suffisamment liées à l'activité agricole ou aux terres de l'exploitation ou qu'elles concernent les autorités nationales plutôt que les bénéficiaires.

Ook is gebleken dat sommige van de eisen binnen de werkingssfeer van het systeem van randvoorwaarden onvoldoende relevant zijn voor landbouwactiviteiten of voor het areaal van het bedrijf, of veeleer de nationale autoriteiten dan de begunstigden aangaan.


Elle a également montré qu'il n'y avait pas de position commune quant à la manière dont ces services absolument essentiels devraient être fournis.

Er is bovendien geen gemeenschappelijk standpunt over de manier waarop missiekritische diensten zouden moeten worden geleverd.


Elles ont également montré que la stratégie présentait une valeur ajoutée dans un certain nombre de domaines, en particulier l'élaboration des programmes et l'apprentissage, en offrant un cadre utile pour l'intégration de l'égalité au sein de la Commission et la mise en oeuvre d'un cadre cohérent pour les politiques d'égalité entre les femmes et les hommes dans les États membres.

Ze toonden ook de toegevoegde waarde van de strategie aan in een aantal domeinen, in het bijzonder wat betreft het uitwerken van programma's en opleidingen, door een kader te bieden voor de integratie van de gelijkheid in de Commissie en het ten uitvoer leggen van een samenhangend kader voor de beleidslijnen met betrekking tot de gelijkheid van vrouwen en mannen in de lidstaten.


Des études ont également fait apparaître que le tabagisme du père peut également entraîner des risques sérieux pour l'enfant. Ainsi une étude de l'université de Birmingham montre-t-elle que le risque de cancers pendant l'enfance augmente de 3 % si le père est un fumeur léger (1 à 9 cigarettes par jour).

Zo wijst een studie van de universiteit van Birmingham uit dat de kans op kanker tijdens de kinderjaren verhoogt met 3 % wanneer de vader een lichte roker is (1 tot 9 sigaretten per dag).


Ce rapport montre également que, bien que les femmes soient bien représentées dans les cadres subalternes et moyens, elles se heurtent à le "plafond de verre", la barrière invisible, qui trouve son origine dans des éléments organisationnels, des modèles comportementaux et des préjugés, pour pouvoir pénétrer dans les régions supérieures du monde des entreprises belges.

Het rapport toont eveneens aan dat vrouwen misschien wel goed vertegenwoordigd zijn in het laag - en middenkader, maar dat zij stoten op het "glazen plafond", de onzichtbare barrière die haar oorsprong vindt in organisatorische elementen, gedragspatronen en vooroordelen, om verder door te dringen naar de hoogste regionen van de Belgische bedrijfswereld.


Une enquête réalisée par l'HIVA en 2013 auprès de plus de 2.000 travailleurs intérimaires pour le compte de la CSC montre que: - en 2013, 25 % des personnes interrogées ont travaillé toute l'année comme intérimaires. Elles sont seulement 4 % à n'avoir travaillé qu'un mois maximum en intérim tandis que 70 % ont travaillé au moins 6 mois comme intérimaires; - en ce qui concerne la durée du travail intérimaire, 22% des intérimaires ont indiqué travailler depuis moins d'un an comme intérimaires (toutes missions confo ...[+++]

Uit een bevraging van ruim 2.000 uitzendkrachten uit 2013 in opdracht van het ACV en uitgevoerd door het HIVA blijkt dat: - 25% van de bevraagden in 2013 het hele jaar als uitzendkracht werkte, dat slechts 4% minder dan één maand tot één maand werkte als uitzendkracht en dat maar liefst 70% zes maand of meer werkte als uitzendkracht; - wat de duur van het uitzendwerk betreft (over verschillende opdrachten heen), geeft 22% van de bevraagden aan minder dan één jaar als uitzendkracht te werken, maar geeft anderzijds wel 13% aan al meer dan vijf jaar actief te zijn als uitzendkracht; - wat de duur van de laatste opdracht betreft: in meer d ...[+++]


L'attaque Stuxnet, menée il y a quelques semaines contre des installations iraniennes, a par ailleurs montré que la cyberguerre n'en était plus à ses premiers balbutiements. a) De quelles capacités dispose l'armée belge en matière de tactique relative aux cyberconflits? Ces capacités se limitent-elles aux opérations de défense ou des actions offensives peuvent-elles également être entreprises? b) Comment cette capacité s'inscrit-elle dans le contexte des efforts multinationaux développés sur le plan des tactiques de cyberguerre? c) Des cyberopérations ont-elles déjà visé le territoire belge ou des intérêts belges dans le passé?

De Stuxnet-aanval enkele weken geleden op Iraanse installaties toonde trouwens dat cyberoorlogvoering niet langer in zijn kinderschoenen staat. a) Kan u meedelen welke cyberoorlogvoeringscapaciteiten de Belgische Krijgsmacht bezit en zijn deze enkel beperkt tot defensieve operaties of kunnen hiermee ook offensieve acties gevoerd worden? b) Hoe past deze capaciteit in een context van doorgedreven multinationale inspanning op het vlak van cyberoorlogvoering? c) Zijn in het verleden al cyberoperaties tegen het Belgische grondgebeid of tegen Belgische belangen uitgevoerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également montré qu’elle ->

Date index: 2024-11-11
w