Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également nous rendre " (Frans → Nederlands) :

Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

Het EU-beleid moet ook regelmatig worden herzien: wij moeten transparant zijn en verantwoording afleggen over de vraag of wij onze beleidsdoelstellingen bereiken, over wat goed heeft gewerkt en over wat moet veranderen.


Nous voulons faire de notre plan d'investissement extérieur le puissant moteur d'une croissance plus inclusive et durable pour créer une énergie verte, donner de nouvelles possibilités aux entrepreneurs, également dans l'Union européenne, aux jeunes et aux femmes pour les rendre autonomes.

Wij willen dat het plan voor externe investeringen een krachtige motor wordt voor meer inclusieve en duurzame groei om groene energie op te wekken, nieuwe kansen te creëren voor ondernemers - ook in de Europese Unie - en voor jongeren, en de positie van vrouwen te verbeteren.


Nous ferons également en sorte de rendre plus claires les procédures de signalement et d'action afin de supprimer de manière efficace les contenus illégaux tout en préservant la liberté d'expression, qui est essentielle».

Ook zullen we de meldings- en actieprocedures verduidelijken, zodat illegale content nog efficiënter kan worden verwijderd.


Toutefois, nous devons également nous rendre compte – et cela a été déjà dit peut-être, mais je voudrais simplement le souligner – que les problèmes d’un système de retraite ne peuvent pas nécessairement se résoudre d’eux-mêmes, de l’intérieur.

Tegelijkertijd moeten we ons ook realiseren – en dat is hier misschien al gezegd, maar ik wil het alleen nog eens benadrukken – dat de problemen van het pensioenstelsel zich niet per definitie vanzelf, van binnenuit zullen oplossen; waarschijnlijk niet zelfs.


Mais nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers, car le rapport montre également que des réformes sont nécessaires pour moderniser l'enseignement et le rendre plus attrayant pour les étudiants et les enseignants», a déclaré Androulla Vassiliou, membre de la Commission européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

Wij mogen echter niet zelfvoldaan zijn: uit het verslag blijkt namelijk ook dat er hervormingen nodig zijn om het onderwijs te moderniseren en het zowel voor leerlingen als voor leerkrachten aantrekkelijker te maken", aldus Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugd.


Pour faciliter ce processus, nous avons également suspendu l'interdiction de pénétrer sur le territoire de l'UE qui frappe les deux membres du parti Zanu-PF appartenant à l'équipe ministérielle zimbabwéenne chargée de renouer le dialogue afin que celle-ci puisse se rendre à Bruxelles au grand complet pour participer à des consultations de haut niveau.

Om dit proces te vergemakkelijken heeft de EU voor twee leden van de ZANU-PF van het ministeriële herintegratieteam van Zimbabwe de reisbeperkingen opgeschort, zodat het gehele team naar Brussel kan komen voor overleg op hoog niveau.


Nous devons également permettre aux étudiants, chercheurs et hommes et femmes d'affaires de se rendre plus facilement dans d'autres pays.

Ook moeten we het voor studenten, onderzoekers en zakenlui gemakkelijker maken om onze landen te bezoeken.


Permettez-moi également de rendre hommage à tous ces observateurs, parce qu'en fin de compte, si, en tant que chefs de mission, nous sommes présents sur le terrain, si nous partons aussi en missions d'observation, nous avons également des centaines d'experts, de jeunes, de moins jeunes, présents à travers le monde et qui, de manière généreuse, vont soutenir la démocratie dans d'autres pays.

Graag wil ik ook alle waarnemers hulde brengen, want wij mogen dan als hoofdwaarnemers ter plekke aanwezig zijn en ook op verkiezingswaarnemingsmissies gaan, maar tevens hebben wij overal ter wereld honderden jonge en minder jonge deskundigen die zo vriendelijk zijn in andere landen de democratie steun te willen verlenen.


Nous devons également intensifier nos efforts pour rendre les transports routiers et l’aviation plus efficaces et plus respectueux de l’environnement.

Voorts moeten we de inspanningen om het wegvervoer en de luchtvaart efficiënter en milieuvriendelijker te maken opdrijven.


Nous devons faire une utilisation nettement plus imaginative de la politique fiscale afin d'encourager la recherche et nous devons également apprécier les scientifiques à leur juste valeur et rendre hommage aux avancées de la recherche.

We hebben een veel vindingrijker belastingbeleid nodig om onderzoek te stimuleren, en we moeten wetenschappers ook op waarde schatten en hun prestaties loven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également nous rendre ->

Date index: 2021-04-14
w