Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également pouvoir juger " (Frans → Nederlands) :

La justice doit également pouvoir juger dans un délai raisonnable, sinon elle ne pourra plus être crédible.

Justitie moet ook kunnen oordelen binnen een redelijke termijn, anders kan zij onmogelijk geloofwaardig zijn.


La personne déposant une demande d'un budget pour des soins et du soutien non directement accessibles, peut également fournir des informations pour pouvoir juger la nécessité sociale.

De persoon die een vraag naar een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning indient, kan ook informatie aanleveren om de maatschappelijke noodzaak te beoordelen.


La réglementation en projet est également contraire au principe d'opportunité, selon lequel le ministère public doit pouvoir juger de l'opportunité de poursuivre un comportement délictueux.

De ontworpen regeling is ook strijdig met het opportuniteitsbeginsel volgens hetwelk het openbaar ministerie moet kunnen beslissen van de opportuniteit van de vervolging van een strafbare gedraging.


La réglementation en projet est également contraire au principe d'opportunité, selon lequel le ministère public doit pouvoir juger de l'opportunité de poursuivre un comportement délictueux.

De ontworpen regeling is ook strijdig met het opportuniteitsbeginsel volgens hetwelk het openbaar ministerie moet kunnen beslissen van de opportuniteit van de vervolging van een strafbare gedraging.


Pour pouvoir en juger à priori, des paramètres ont été formulés quant au nombre d'utilisateurs du noeud de mobilité, d'habitants de la ville/commune, au split modal local en fonction de l'utilisation du vélo; enfin, la présence de pôles d'attraction (professionnels, éducatifs et de loisirs), la topographie et la présence d'une infrastructure pour cyclistes jouent également un rôle important.

Om dit vooraf te kunnen beoordelen, zijn er parameters geformuleerd rond het aantal gebruikers van het mobiliteitsknooppunt, inwoners van de stad/ gemeente, de plaatselijke modal-split in functie van het fietsgebruik, maar ook de aanwezigheid van attractiepolen (professioneel, educatief en vrije tijd), topografie en de aanwezigheid van fietsinfrastructuur spelen een belangrijke rol.


Il est également clair que le citoyen doit pouvoir faire usage d'un certain nombre d'instruments et de moyens, si son intérêt est violé, afin de faire valoir ses droits et de soumettre la contestation aux instances qui sont désignées pour en juger.

Het is ook duidelijk dat de burger gebruik moet kunnen maken van een aantal instrumenten en middelen indien zijn of haar belang geschonden wordt, teneinde zijn rechten te doen gelden en de betwisting voor te leggen aan instanties die aangeduid zijn om hierover te oordelen.


33. est d'avis que l'AESA devrait être habilitée à exiger des États membres qu'ils lui fournissent les informations, statistiques, rapports et autres documents scientifiques en leur possession que le conseil d'administration de l'AESA pourrait juger utiles à l'évaluation complète d'un risque précis; l'AESA doit également pouvoir donner son avis de sa propre initiative;

33. is van mening dat de EAV de bevoegdheid dient te krijgen om van de lidstaten te verlangen dat zij alle in hun bezit zijnde informatie, statistieken en onderzoeksrapporten en -documenten overleggen die naar de mening van het bestuur van de EAV noodzakelijk zijn voor een volledige analyse van een bepaald risico; meent dat de EAV tevens op eigen initiatief adviezen moet kunnen verstrekken;


Lors de la fixation de l'ancienneté visée au § 1, 1°, le pouvoir organisateur peut juger également admissibles les services rendus auprès d'un autre pouvoir organisateur.

Bij het vaststellen van de in § 1, 1°, bedoelde anciënniteit kan de inrichtende macht ook rekening houden met de diensten gepresteerd bij een andere inrichtende macht.


Pourriez-vous, afin de pouvoir juger si mises à la retraite anticipées ou prépensions et réductions du temps de travail sont économiquement possibles, me communiquer, pour la dernière année connue: 1. le total des heures de travail effectivement accomplies en dehors du secteur public; 2. le total des salaires et traitements versés pour rémunérer celles-ci (en francs); 3. le coût horaire moyen du travail (également en francs); 4. le montant en francs payé pour ces heures de travail en termes ...[+++]

Kan u mij, teneinde te kunnen beoordelen of voortijdige of brugpensionering en arbeidsduurverkorting economisch haalbaar is, voor het laatst bekende jaar meedelen: 1. het totaal aantal effectief gepresteerde arbeidsuren buiten de overheidssector; 2. het totaal van de hiervoor betaalde lonen en wedden (in franken); 3. de gemiddelde arbeidskost per uur (eveneens in franken); 4. het bedrag in franken dat als sociale zekerheid of «uitgesteld loon» hiervoor is betaald?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également pouvoir juger ->

Date index: 2023-11-04
w