Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également rejeté cette proposition venant » (Français → Néerlandais) :

La Commission peut également présenter cette proposition après les délibérations du Conseil relatives à son rapport.

De Commissie kan dit voorstel ook indienen na beraadslagingen in de Raad over haar verslag.


Considérant que le CWEDD relève que l'arrêté du 8 mai 2014 a bien suivi les propositions de l'auteur de l'étude d'assortir, d'une part, une prescription supplémentaire aux zones destinées à accueillir les bassins de décantation et, d'autre part de ne pas inscrire en zone d'extraction les terrains situés dans le vallon sec au sud du bassin de décantation existant; qu'un réclamant valide également cette seconde proposition de ne pas inscrire en zone d'extraction ces terrains;

Overwegende dat de CWEDD opmerkt dat het besluit van 8 mei 2014 navolging heeft gegeven aan de voorstellen van de auteur van het onderzoek om enerzijds een bijkomend voorschrift toe te voegen voor de gebieden waar de bezinkingsbekkens moeten worden aangelegd en anderzijds de gronden gelegen in de droge glooiing bezuiden het bestaande bezinkingsbekken niet als ontginningsgebied op te nemen; dat een bezwaarindiener eveneens dat tweede voorstel bevestigt om die gronden niet als ontginningsgebied op te nemen;


F. considérant que le gouvernement français a également indiqué que l'incapacité de la Roumanie et de la Bulgarie à intégrer la minorité rom justifiait de bloquer leur entrée dans l'espace Schengen s'ils ne prenaient pas "leurs responsabilités" vis-à-vis des Roms, en contradiction avec l'évaluation technique effectuée sur l'état de conformité de la Roumanie et de la Bulgarie, dont l'appréciation favorable a été approuvée par tous les États membres du groupe de travail Schengen, et que la Commission a également rejeté cette proposition venant du gouvernement français,

F. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat, als Roemenië en Bulgarije de Romaminderheid niet integreren, zij niet tot de Schengenzone kunnen toetreden, als zij "hun verantwoordelijkheid" ten aanzien van de Roma niet opnemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische evaluatie van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die door alle lidstaten in de Schengenwerkgroep is onderschreven; overwegende dat de Commissie ook een voorstel in deze zin van de Franse regering heeft verworpen,


Aujourd’hui, la Commission européenne présente un plan d’action visant à aider les États membres à intégrer les ressortissants de pays tiers et à assimiler la contribution économique et sociale qu'ils apportent à l'Union; elle présente également une proposition législative visant à réformer les règles applicables aux migrants dotés de compétences élevées venus travailler dans l'UE, réforme qui soutiendra les entreprises européennes dans leur effort pour attirer des travailleurs qualifiés et talentueux venant du monde entier.

De Europese Commissie presenteert vandaag een actieplan ter ondersteuning van de lidstaten bij de integratie van onderdanen van derde landen en hun economische en sociale bijdrage aan de EU, alsmede een wetgevingsvoorstel tot hervorming van de regels over hooggekwalificeerde migranten die in de EU komen werken. Dit zal Europese bedrijven ondersteunen bij het aantrekken van gekwalificeerde en getalenteerde mensen uit de hele wereld.


G. considérant que le gouvernement français a également indiqué que l'incapacité de la Roumanie et de la Bulgarie à intégrer la minorité rom devait bloquer leur entrée dans l'espace Schengen si elles ne prenaient pas "leurs responsabilités" vis-à-vis des Roms, ce qui va à l'encontre de l'évaluation technique effectuée sur l'état de conformité de la Roumanie et de la Bulgarie, dont les résultats positifs ont été approuvés par tous les États membres du groupe de travail Schengen, et que la Commission a également ...[+++]

G. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat Roemenië en Bulgarije zonder integratie van de Romaminderheid niet in maart tot de Schengenzone kunnen toetreden, als ze hun verantwoordelijkheid ten aanzien van de Roma niet nemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische beoordeling van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die alle lidstaten in de Schengenwerkgroep hebben onderschreven; overwegende dat de Commissie ook een voorstel in deze zin van de Franse regering heeft verworpen,


F. considérant que le gouvernement français a également indiqué que l'incapacité de la Roumanie et de la Bulgarie à intégrer la minorité rom justifiait de bloquer leur entrée dans l'espace Schengen s'ils ne prenaient pas "leurs responsabilités" vis-à-vis des Roms, en contradiction avec l'évaluation technique effectuée sur l'état de conformité de la Roumanie et de la Bulgarie, dont l'appréciation favorable a été approuvée par tous les États membres du groupe de travail Schengen, et que la Commission a également ...[+++]

F. overwegende dat de Franse regering ook verklaart dat Roemenië en Bulgarije zonder integratie van de Roma-minderheid in maart niet tot het Schengen-gebied kunnen toetreden als ze hun verantwoordelijkheid tegenover de Roma niet op zich nemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische beoordeling van de betreffende beleidsvoering van Roemenië en Bulgarije, die door alle lidstaten in de werkgroep-Schengen onderschreven is, en dat ook de Europese Commissie een voorstel van de Franse regering in die zin van de hand wijst;


Notre commission a rejeté la proposition faite par la Commission d’une interdiction partielle associée à un système d’étiquetage. Nous avons également rejeté la proposition de M Wallis en faveur d’un simple système d’étiquetage.

De commissie keurde het samengestelde voorstel van de Commissie voor een gedeeltelijk verbod en etikettering af; de commissie keurde het voorstel van mevrouw Wallis voor alleen etikettering af.


Notre commission a rejeté la proposition faite par la Commission d’une interdiction partielle associée à un système d’étiquetage. Nous avons également rejeté la proposition de M Wallis en faveur d’un simple système d’étiquetage.

De commissie keurde het samengestelde voorstel van de Commissie voor een gedeeltelijk verbod en etikettering af; de commissie keurde het voorstel van mevrouw Wallis voor alleen etikettering af.


Conformément au protocole, le PRTR européen devrait également contenir des informations sur certaines opérations d'élimination des déchets qui devront être déclarées en tant que rejets dans le sol. Les opérations de valorisation telles que l'épandage de boue, de lisier et de fumier ne sont pas signalées sous cette catégorie.

Overeenkomstig het protocol dient het Europees PRTR ook informatie te bevatten over specifieke afvalverwijderingshandelingen, welke als uitstoot in de bodem moeten worden gerapporteerd; handelingen voor de nuttige toepassing als uitrijden van slib en mest worden niet onder deze categorie gerapporteerd.


La Commission a également adopté une proposition de directive « concernant les activités des institutions de retraite professionnelle » [11]. Une fois adoptée par le Conseil et le Parlement européen, cette initiative devrait favoriser la mobilité professionnelle, car elle permettrait de rester affilié au même fonds de pension, comme peuvent déjà le faire actuellement les travailleurs détachés.

Voorts heeft de Commissie een voorstel goedgekeurd voor een richtlijn betreffende de werkzaamheden van instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening [11]. Dit initiatief zou na goedkeuring door de Raad en het Europees Parlement de arbeidsmobiliteit moeten bevorderen omdat het de mogelijkheid biedt bij hetzelfde pensioenfonds aangesloten te blijven, zoals nu al geldt voor gedetacheerde werknemers.


w