Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également ressortissant turc » (Français → Néerlandais) :

Celui-ci, également ressortissant turc, vit depuis 1998 en Allemagne où il dirige une société à responsabilité limitée dont il est l’actionnaire majoritaire et où il dispose d’un titre de séjour à durée indéterminée. Avant de se marier civilement en 2007, M. et Mme Dogan avaient déjà contracté un mariage religieux devant un imam.

Haar echtgenoot, eveneens een Turkse onderdaan, woont sinds 1998 in Duitsland waar hij zaakvoerder is van een vennootschap met beperkte aansprakelijkheid waarvan hij de meerderheidsaandeelhouder is en waar hij over een verblijfsvergunning van onbepaalde duur beschikt.


Comme pour tous les pays figurant sur la liste de l'annexe II du règlement sur les visas et dont les ressortissants peuvent se rendre sans visa en Europe, la clause de sauvegarde insérée au début de l'année 2014 s'appliquera également au régime de déplacement sans obligation de visa dont bénéficieront les ressortissants turcs.

Zoals voor alle landen die in bijlage II van de visumverordening zijn vermeld en wier onderdanen visumvrij naar Europa kunnen reizen, zal de begin 2014 ingevoerde vrijwaringsclausule ook gelden voor Turkse onderdanen die visumvrij reizen.


La Turquie doit également prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux critères restants de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas d'ici la fin du mois d’avril en vue de la levée des obligations de visa pour les ressortissants turcs d'ici fin juin 2016 au plus tard.

Turkije moet ook de nodige maatregelen nemen om eind april te voldoen aan de resterende criteria voor visumliberalisering, zodat de visumverplichting voor Turkse onderdanen uiterlijk eind juni kan worden opgeheven.


À noter que, depuis 2001, le droit de l’Union prévoit également une obligation de visa pour les ressortissant turcs, voir le règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil, du 15 mars 2001, fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l’obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation (JO L 81, p. 1).

Opgemerkt zij dat sinds 2001 het Unierecht ook een visumplicht voor Turkse staatsburgers kent, zie verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van deze plicht zijn vrijgesteld (PB L 81, blz. 1).


Dans l’hypothèse où la Cour parviendrait à une conclusion différente et appliquerait la clause de statu quo également à la libre prestation de services passive, l’avocat général, M. Cruz Villalón, propose que, à tout le moins, la protection ainsi accordée ne s’étende pas aux ressortissants turcs qui ont l’intention de séjourner trois mois maximum dans un État membre pour y rendre visite à des membres de leur famille, en invoquant la simple possibilité d’y bénéficier de prestations de services.

Ingeval het Hof tot een andere conclusie komt en de standstillclausule ook op de passieve vrijheid van dienstverrichting toepast, geeft advocaat-generaal Cruz Villalón in overweging de eruit voortvloeiende bescherming in geen geval te verruimen tot Turkse onderdanen die een lidstaat willen binnenkomen voor een verblijf van maximaal drie maanden voor familiebezoek en die zich beroepen op de loutere mogelijkheid om er diensten te ontvangen.


Le fait qu’en 2004, 11 % des demandes d’asile des ressortissants turcs aient été acceptées et que, de plus, la Turquie ait été, en 2005, l’État membre du Conseil de l’Europe le plus souvent condamné par la Cour européenne des droits de l’homme doit également être considéré sous cet angle.

In dit beeld past ook het gegeven dat in 2004 11 procent van de Turkse asielaanvragen werd ingewilligd. Daarnaast is Turkije het lid van de Raad van Europa dat in 2005 het vaakst is veroordeeld door het Europees Hof voor de rechten van de mens.


Il semble qu’il existe également une liste de ressortissants grecs, et j’observe que le ministère turc des Affaires étrangères a déclaré que chaque pays peut dresser de telles listes.

Naar het schijnt is er ook een lijst met Griekse onderdanen en ik zie dat het Turkse Ministerie van Buitenlandse Zaken heeft verkaard dat elk land waarschijnlijk dergelijke lijsten heeft.


L'imam, un ressortissant turc, aurait lu des extraits du Coran, parmi lesquels la perle suivante: " Certes le peuple des infidèles ne croit pas, cela leur est égal, que tu les avertisses ou non: ils ne croiront jamais.

De Turkse imam zou stukken uit de Koran hebben voorgelezen, waaronder dit pareltje: " Certes le peuple des infidèles ne croit pas, cela leur est égal, que tu les avertisses ou non: ils ne croiront jamais.


- Je constate que les mariages entre ressortissants belges ayant la double nationalité, dont les Turcs, qui sont conclus en Belgique sont également reconnus dans le pays d'origine, notamment la Turquie.

- Ik stel vast dat de huwelijken tussen Belgische onderdanen met een dubbele nationaliteit, waaronder de Turkse, die in België worden gesloten, ook aanvaard worden in het land van herkomst, namelijk Turkije.


w