Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également souhaité attirer » (Français → Néerlandais) :

En revanche, les auteurs souhaitent attirer l'attention sur le fait que, compte tenu du nouveau rôle du Sénat, les mots « ministres » et « secrétaires d'État » désignent également les ministres et secrétaires d'État des entités fédérées.

De indieners wensen er daarentegen wel op te wijzen dat de woorden « ministers » en « staatssecretarissen » gezien de nieuwe rol van de Senaat ook slaan op de ministers en staatssecretarissen van de deelstaatregeringen.


3. Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la politique de répression relève des compétences de mon collègue, le ministre de la Justice, auquel vous avez également adressé cette question.

3. Ik wens er de aandacht van het geachte lid op te vestigen dat het vervolgingsbeleid onder de bevoegdheden behoort van mijn collega, de minister van Justitie, waaraan u ook deze vraag heeft gericht.


Néanmoins, il souhaite attirer l'attention sur le fait que dès que l'on a porté assentiment au traité de Maastricht, on a effectivement mis en évidence, du côté flamand, les éventuelles conséquences politiques néfastes pour la position des Flamands à Bruxelles et les glissements politiques qui pourraient également se produire dans la périphérie bruxelloise.

Hij wenst er toch op te wijzen dat vanaf de goedkeuring van het Verdrag van Maastricht er aan Vlaamse kant effectief gewezen is op de mogelijke nefaste politieke gevolgen voor de positie van de Brusselse Vlamingen en voor de politieke verschuivingen die zich ook in de Brusselse rand zouden kunnen voordoen.


Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la politique de répression relève des compétences de mon collègue, le ministre de la Justice, auquel vous avez également adressé cette question.

Ik wens er de aandacht van het geachtelid op te vestigen dat het vervolgingsbeleid onder de bevoegdheden behoort van mijn collega, de minister van Justitie,waaraan u ook deze vraag heeft gericht.


À cet égard, le rapporteur pour avis souhaite attirer l'attention sur le fait que les paiements novateurs par appareil mobile, qui progressent sur le marché, ne relèvent pas du règlement proposé, ce qui est compréhensible. Le développement de ces instruments novateurs doit également être examiné dans le rapport visé à l'article 16.

De rapporteur wenst er de in dit verband de aandacht op te vestigen dat de voorgestelde verordening zich terecht niet uitstrekt tot innovatieve mobiele betalingen, hoewel het gebruik daarvan een stijgende lijn vertoont, en dat aan de ontwikkeling van dergelijke innovatieve instrumenten ook de nodige aandacht moet worden besteed in het in artikel 16 bedoelde verslag.


20. considère que l'organisation d'auditions publiques est une manière très utile d'examiner les problèmes soulevés par les pétitionnaires; souhaite attirer l'attention, à titre d'exemple, sur l'audition publique concernant les conséquences de la crise pour les citoyens de l'Union et le renforcement de la participation démocratique à la gouvernance de l'Union, ainsi que sur l'audition publique intitulée «Tirer le meilleur parti de la citoyenneté de l'Union», qui ont permis d'analyser, en se fondant sur l'examen des pétitions reçues, les préoccupations soulevées dans ces deux domaines par les cit ...[+++]

20. acht de organisatie van openbare hoorzittingen een zeer belangrijk middel om de door indieners aan de orde gestelde problemen te onderzoeken; vestigt de aandacht op de openbare hoorzitting over de gevolgen van de crisis voor de Europese burgers en de versterking van de democratische betrokkenheid bij het bestuur van de Unie, alsmede op de openbare hoorzitting over maximaal profijt van het EU-burgerschap, waarbij de bezorgdheden zijn geanalyseerd die EU-burgers over beide onderwerpen in verzoekschriften hadden geuit; is van mening dat de informatie die in verzoekschriften wordt verstrekt, getuigt van de gevolgen van de bezuinigingen voor de rechten van de indieners als persoon en van de toegenomen rol en de grotere betrokkenheid van maatschappelijke or ...[+++]


20. considère que l'organisation d'auditions publiques est une manière très utile d'examiner les problèmes soulevés par les pétitionnaires; souhaite attirer l'attention, à titre d'exemple, sur l'audition publique concernant les conséquences de la crise pour les citoyens de l'Union et le renforcement de la participation démocratique à la gouvernance de l'Union, ainsi que sur l'audition publique intitulée "Tirer le meilleur parti de la citoyenneté de l'Union", qui ont permis d'analyser, en se fondant sur l'examen des pétitions reçues, les préoccupations soulevées dans ces deux domaines par les cit ...[+++]

20. acht de organisatie van openbare hoorzittingen een zeer belangrijk middel om de door indieners aan de orde gestelde problemen te onderzoeken; vestigt de aandacht op de openbare hoorzitting over de gevolgen van de crisis voor de Europese burgers en de versterking van de democratische betrokkenheid bij het bestuur van de Unie, alsmede op de openbare hoorzitting over maximaal profijt van het EU-burgerschap, waarbij de bezorgdheden zijn geanalyseerd die EU-burgers over beide onderwerpen in verzoekschriften hadden geuit; is van mening dat de informatie die in verzoekschriften wordt verstrekt, getuigt van de gevolgen van de bezuinigingen voor de rechten van de indieners als persoon en van de toegenomen rol en de grotere betrokkenheid van maatschappelijke or ...[+++]


Pour finir, à l’occasion de la dernière procédure de décharge, le Parlement a également souhaité attirer l’attention sur le contrôle de la Commission et du Parlement sur les agences décentralisées; il doit être renforcé, comme l’expérience nous le montre.

Tot slot heeft het Parlement tijdens de laatste kwijtingsprocedure ook aandacht willen vragen voor het toezicht op de gedecentraliseerde agentschappen door de Commissie en het Parlement. Dat toezicht moet verscherpt worden, zoals de ervaring ons heeft geleerd.


Il est également souhaitable d'attirer l'attention des destinataires sur l'existence de législations nationales mettant ces dispositions en application ainsi que sur toute autre mesure nationale applicable en la matière.

Vermeld eveneens, voorzover mogelijk, nationale wetten ter uitvoering van deze bepalingen en eventuele andere nationale maatregelen die terzake relevant kunnen zijn.


En ce qui concerne la solidarité interrégionale, je souhaite attirer l'attention sur la situation particulière de la Région de Bruxelles-Capitale qui consacre pas moins d'un tiers de son budget aux transports publics et à laquelle manque également un certain nombre de recettes.

In verband met de interregionale solidariteit wens ik te wijzen op de bijzondere situatie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, dat niet minder dan een derde van zijn begroting besteedt aan openbaar vervoer en ook een aantal inkomsten moet derven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également souhaité attirer ->

Date index: 2024-10-01
w